Ärsyttävät, epäloogiset laulun sanat
Mitäs noita on? Itselle tulee ensimmäisenä mieleen Sunrise avenuen Hollywood hills:
"Bye, bye Hollywood Hills I'm gonna
miss you wherever I go I'm gonna
come back to walk these streets again
Bye, bye Hollywood Hills forever ."
Eli bye bye forever ja toisaalta come back to walk these streets again.
Ärsyttävää.
Kommentit (478)
Vierailija kirjoitti:
"Mä päätin leffaan lähtee
katsomaan uutta tähtee
kun sut siellä näin
kanssa jonkun muun"Eli ajatuskulku meni: "Hei, tuolla on mun poikkis jonkun muun kanssa! ...kas, leffassa on uusi tähti, minäpä menen katsomaan."
Täysin loogista. Hengailet elokuvateatterin nurkilla ja näet poikaystävän toisen tytön kanssa. Järkytyt tietysti. Sitten tulet vilkaisseeksi elokuvamainoksia ja huomaat, että "Hei, täällähän menee tuo elokuva, jossa on tuo uusi tähti". Menet katsomaan elokuvan saadaksesi lohtua suruusi.
Oon ihmetellyt tämän laulun logiikkaa: "Kolme yötä jouluun on, laskin aivan itse EILEN...."
Simply Red:
Would I lie to you honey, would I lie to you?
Oh yeah!
Siis valehtelisinko? No totta kai!
Vierailija kirjoitti:
Tää Wikholmin "kaveri" kappale jossa ruikuttaa kitarastaan. Kertosäe menee
mä olin ehkä yksinäinen
mutten yksin ollut milloinkaan
Aina oli mulla kaverina
vanha akustinen kitara.
Eikös se menis ennemmin niin että oli ehkä yksin, mutta ei yksinäinen kun kaverina oli kitara?
Yksinäinen voi olla seurassakin, joten sinällään loogiset sanat. Ei ollut yksin, koska seurana oli kitara. Oli yksinäinen, koska kitarasta ei ollut juttukumppaniksi ja muuten karkottamaan yksinäisyyttä.
Vierailija kirjoitti:
Oon ihmetellyt tämän laulun logiikkaa: "Kolme yötä jouluun on, laskin aivan itse EILEN...."
On joulukuun 21. päivä. Henkilö laskee montako yötä jouluun on. Hän saa lopputulokseksi kolme. Seuraavana päivänä hän kertoo, että laski eilen jouluun olevan enää kolme yötä. Sehän ei tarkoita, että tulos olisi kolme vielä 22. päiväkin. Mutta EILEN tulos oli kolme ja eilisestä laskusta tuossa kerrotaan.
Vierailija kirjoitti:
Simply Red:
Would I lie to you honey, would I lie to you?
Oh yeah!
Siis valehtelisinko? No totta kai!
Ja tässä oli se epäloogista se että....?
Kaverihan vaan rehellisesti kertoo, että tokihan hän valehtelisi. Tietää sitten "honey" varautua siihen.
Viisi pientä sammakkoa jotka sanoi kvaak kvaak. Ei sammakot niin ääntele
Vierailija kirjoitti:
Me käymme joulun viettohon... taas hopein kultavöin.. No kumpia ne vyöt oikeasti on?!
Molempia. Meillä ainakin; on sekä hopeanvärisiä että kullanvärisiä koristeita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Simply Red:
Would I lie to you honey, would I lie to you?
Oh yeah!
Siis valehtelisinko? No totta kai!
Ja tässä oli se epäloogista se että....?
Kaverihan vaan rehellisesti kertoo, että tokihan hän valehtelisi. Tietää sitten "honey" varautua siihen.
Ensin kyllä vakuuttaa, ettei valehtelisi ja muita naisia ei näköpiirissä ole....
I'm telling you baby
You will never find another girl
In this heart of mine
Look into my eyes
Can't you see they're open wide
Would I lie to you baby?
Would I lie to you?
Oh yeah!
Don't you know it's true
Girl there's no one else but you
Would I lie to you baby?
Oh yeah!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Simply Red:
Would I lie to you honey, would I lie to you?
Oh yeah!
Siis valehtelisinko? No totta kai!
Ja tässä oli se epäloogista se että....?
Kaverihan vaan rehellisesti kertoo, että tokihan hän valehtelisi. Tietää sitten "honey" varautua siihen.
Ensin kyllä vakuuttaa, ettei valehtelisi ja muita naisia ei näköpiirissä ole....
I'm telling you baby
You will never find another girl
In this heart of mineLook into my eyes
Can't you see they're open wide
Would I lie to you baby?
Would I lie to you?
Oh yeah!
Don't you know it's true
Girl there's no one else but you
Would I lie to you baby?Oh yeah!
Tyypillinen mies. Ensin sanoo ettei valehtelisi ja seuraavaksi valehteleekin. Harvinaista tässä vain se, että suoraan myöntää valehtelevansa.
"Vedetään päähän bandana
Koko kesän ihan Rambona"
Eli päähänpotkittuna Vietnamin veteraanina, jolla lopulta kiehahtaa yli ja kaupungin poliisilaitos saa kärsiä nahoissaan?
Vierailija kirjoitti:
Haloo Helsingin "Jos mun pokka pettää". Kuka saisi päähänsä mennä soittamaan sellaisen henkilön summeria, jota ei edes oikeasti tunne kunnolla? Ei kukaan, suomalainen nyt ainakaan. Eihän se laulun kertoja sitä oikeasti sitten tehnyt, mutta epäuskottavaa, että kukaan edes kävelisi alaovelle saakka.
ja nyt mä kuljin sun ovea kohti
en tunne sua yhtään, koko kehoni pohtii
mitä jos tää on hirveä virhe
ja rakastun helvetisti,
oikeasti, aivan oikeasti
Voi, teininä sitä teki kaikenlaista, kun ihastumiset oli niin tulisia, vaikka ei kohdetta juuri tuntenutkaan! :D
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="08.12.2013 klo 16:51"]
[quote author="Vierailija" time="08.12.2013 klo 16:38"]
[quote author="Vierailija" time="08.12.2013 klo 16:30"]
Not so fast.Minusta tuo forever viittaa enemmänkin Hollywood Hillsiin kuin bye byehin. Siellähän lauletaan lopuksi näin ilman bye byeta: Hollywood Hills forever, yeah, Hollywood Hills forever.
Muuten tuo biisi on naurettava. Hahhaa.
Terveisin, Juha Watt Tolvanen.
Tulin juuri sanomaan samaa. Ärsyttävintä tuossa kappaleessa on koko kappale. Mitä ihmeen kokemusta noilla maitonaamaisilla junttieinareilla on mistään Hollywoodista?
Kappale on kirjoitettu Hollywoodissa, jossa Samu Haber oli pidemmän aikaa biisintekoreissulla. Että sitä kokemusta. Entäs sulla?
On se nyt silti tavattoman koomista. Olihan sitä pakko tehdä "biisintekoreissu" Los Angelesiin, kun viikonloppuristeilystä Tukholmaan ei saa aikaiseksi yhtä vaikuttavaa englanninkielistä kertosäettä.
Eihän poppirenkutuksilta voi mitään aitoutta odottaakaan, mutta en voi sille mitään - minusta on todella huvittavaa, kun perisuomalainen pop-bändi laulaa hapuilevalla aksentilla englanninkielistä ylistyslaulua Kalifornialle, aivan kuin ikävöisi taaksejäänyttä kotiseutuaan.
Iänkaiken on suomalaiset laulaneet eri maista kaiholla. Itsekin ikävöin usein tiettyä paikkaa ulkomailla, voisin siitä vaikka laulun kirjoittaa, piruuttani
Kyllä joutuisampi on ihan suomen kieltä.Miten "kieliköyhistä" kodeista nää mammat on kotoisin:Lensi mahan enkeli,joutuisampi tuulta vrt.olen nopeampi kuin sinä.Hän oli kavalampi kuin miehensä jne.
Sakari Kuosmanen: "Kaikki samassa veneessä kellutaan.."
Miten voi kellua veneessä? Eikö se ole se vene, joka kelluu. Tietty, jos veneessä on vettä, niin silloin sielläkin voi kellua.
Murrr
Vierailija kirjoitti:
Sakari Kuosmanen: "Kaikki samassa veneessä kellutaan.."
Miten voi kellua veneessä? Eikö se ole se vene, joka kelluu. Tietty, jos veneessä on vettä, niin silloin sielläkin voi kellua.
Murrr
Toiminta, jota kielikuvassa tehdään on kellumista - vaikka se onkin vene, joka ihmisiä vedessä kelluttaa. Ja ihmiset puolestaan ovat siinä veneessä. He siis kelluvat veneessä. Ei lainkaan ristiriitaista tai väärin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sakari Kuosmanen: "Kaikki samassa veneessä kellutaan.."
Miten voi kellua veneessä? Eikö se ole se vene, joka kelluu. Tietty, jos veneessä on vettä, niin silloin sielläkin voi kellua.
Murrr
Toiminta, jota kielikuvassa tehdään on kellumista - vaikka se onkin vene, joka ihmisiä vedessä kelluttaa. Ja ihmiset puolestaan ovat siinä veneessä. He siis kelluvat veneessä. Ei lainkaan ristiriitaista tai väärin.
Kiitos vastauksesta! En kyllä vieläkään ymmärrä, miten se on mahdollista :D
Ihminen voi kellua vedessä, vene voi kellua vedessä, mutta miten ihminen kelluu veneessä. Niinkuin sanoit, niin vene voi kelluttaa, kun se kelluu vedessä... kohta tulee pää kipeäksi ;D
Evelinan Tornado:
"Ja jos ikinä, joudun jatkamaan yksinään
Tiiän miks myrskyt nimetään, sun jälkeen"
Myrskyt nimetään kylläkin etukäteen ja kahta samannimisiä myrskyä ei vain ole. Mun pää meinaa rajähtää aina kun tää soi radiossa; muutenkin p*ska joikaus ja sitten siinä pitää olla vielä tuollainen asiavirhekin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sakari Kuosmanen: "Kaikki samassa veneessä kellutaan.."
Miten voi kellua veneessä? Eikö se ole se vene, joka kelluu. Tietty, jos veneessä on vettä, niin silloin sielläkin voi kellua.
Murrr
Toiminta, jota kielikuvassa tehdään on kellumista - vaikka se onkin vene, joka ihmisiä vedessä kelluttaa. Ja ihmiset puolestaan ovat siinä veneessä. He siis kelluvat veneessä. Ei lainkaan ristiriitaista tai väärin.
Kiitos vastauksesta! En kyllä vieläkään ymmärrä, miten se on mahdollista :D
Ihminen voi kellua vedessä, vene voi kellua vedessä, mutta miten ihminen kelluu veneessä. Niinkuin sanoit, niin vene voi kelluttaa, kun se kelluu vedessä... kohta tulee pää kipeäksi ;D
Vene kelluu vedessä. Ihmiset kelluvat veneen avulla. Eli veneessä. Samaan tapaan kuin kellutaan esim. uimapatjan päällä. Silloinkin sanotaan, että ihminen kelluu uimapatjan päällä/avulla.
Tuollaiset tupakointia normalisoivat, jopa ihannoivat biisit pitäisi kieltää.