G: Jos et osaa englantia, minkä ikäinen olet?
Kommentit (39)
kun sitä on kaikkialla; tv-ohjelmissa, elokuvissa... miten umpiossa elää, ettei edes vahingossa opi?
vaikka tv:stä tulee niin paljon sarjoja englanniksi. Pystyttekö tosiaan sulkemaan korvanne, että ette kuule mitä ne puhuu?
Tää selittää sen, miksi jotkut valitsee esim 'häävalssiksi' Stingin Every breath you take.
Eivät varmasti valitsisi jos ymmärätisivät sanat...
34-vuotias joka asunut Englannissa muutaman vuoden "osaa englantia" ja joidenkin mielestä ei osaa, koska kielioppi ei ole täydellistä.
Riippuu kuka arvostelee.
kun sitä on kaikkialla; tv-ohjelmissa, elokuvissa... miten umpiossa elää, ettei edes vahingossa opi?
tai elokuvista oppisi. Tv:tä en katso lainkaan, ehkä kerran vuodessa käyn leffassa katsomassa englanninkielisen elokuvan. Ehkä vähän enemmän pitäisi olla harjoitusta :)
Yksi perhetuttumme houkutteli meidät kerran yhteiselle matkalle Tallinnaan. Sovimme, että tämä henkilö puhuu reseptiossa englantia. Kas kummaa kun aloittikin suomeksi ja jatkoi samalla kielellä.
Sama asia jokaisessa maassa, hän kieltäytyy systemaattisesti puhumasta englantia, ja narisee heti, ellei ruokalistaa esim. käänetä aivan aasta ööhön. Ulkolaisille hän puhuu hississä ja kaupoissa suomea.
Kerran kysyin, miksei hän puhu tuota vierasta kieltä. Vastaus oli suunnilleen sellainen, että hän on aivan liian ylväs ja hänelle on aina löytynyt tulkkeja.
Itse panin matkustelun poikki, kun henkilö ei osoittanut pienintäkään halua opiskella, väitti vain, että hänen nolataan kaikilla kursseilla, vaikka ei ole yhteenkään osallistunut. Tulkkejakaan ei ole viime aikoina enää löytynyt.
Mitä voi tehdä tällaiselle asennnevammaiselle?
On hurskastelua puhua, että TV:stä ja kaikkialta muualta oppisi englantia. Jollei ihminen hallitse sanoja, ts. ole opetellut niitä aikaisemmin, ei kieli tartu vaikka mitä tekisi.
Maassamme on vanhempi polvi, joka hallitsee esim. saksan kielen erittäin hyvin. Englanti on toisaalta varsin vaikea kieli. Itse puhun täydellistä ruotsia, saksaa, kohtalaisesti venäjää ja englantia, joista viimeksi mainittu on ehdottomasti kaikkein vaikein kieli fraaseineen ym. U have to understand me.
Tää selittää sen, miksi jotkut valitsee esim 'häävalssiksi' Stingin Every breath you take.
Eivät varmasti valitsisi jos ymmärätisivät sanat...
vaan Policen.
Omat vanhempani ovat 45-vuotiaita ja ovat aikanaan olleet tosi hyviä englannissa ja kirjoittaneet hyvin. Nykyään eivät halua katsoa kanssani tv-sarjoja ilman suomenkielisiä tekstejä, kun eivät kuulemma ymmärtäisi kaikkea.
Mutta silti, aina kun saan livautettua väliin pienen videon pätkän tai tekstin, jossa on vain englantia, he silminnähden ymmärtävät kaiken. Itsetunnostako kiinni?
Mitä voi tehdä tällaiselle asennnevammaiselle?
Siperia sitten opettaa, tai sitten ei.
Mun äitini on vähän samaa maata, mutta se on ratkaissut ongelman käymällä kohteissa joissa pärjää riittävän hyvin suomen kielellä. Siis Tallinna, tietyt Kanarian saarten kohteet, suomalaiset laivaristeilyt Välimerellä jne.
sanavarasto on lähes olematon, koska en käytä kieltä lainkaan.
kielet oli koulussa mulle aina vaikeita.
Onneksi nykyisessä työssäni en tarvitse mitään vieraita kieliä.
No, jos tarkkoja ollaan, niin suomen lisäksi tarvitsisin venäjää, mutta sitä ei koulussani aikanaan voinut edes lukea.
Luin koulussa pitkän ruotsin, jota käytän työssäni päivittäin. Ruotsia osaan hyvin, sekä puhua että kirjoittaa.
Saksaa luin lukiossa ja osaan sitä auttavasti. Tulen toimeen esim matkoilla.
Englantia en osaa. En osaa puhua, en ymmärrä enkä koskaan käytä. Työssäni en tarvitse koskaan englantia.
Asiaa ei yhtään helpota, että mieheni on aina pilkannut englannin ääntämistäni, joten olen valinnut sen vaihtoehdon, etten koskaan puhu englantia. Ja kun kieltä ei käytä, se vain unohtuu.
Ja vielä lisään, että en asu ruotsinkielisellä (rannikko)alueella vaan ihan pääkaupunkiseudulla.
että kaikilla suomalaisilla on vähintään passiivinen englannin taito, koska täällä on tehty se hyvä päätös, että TV-ohjelmia ei dubata.
Jos on edes lyhyesti opiskellut englantia koulussa, taito on aika hyvä, toisin kuin jossain Italiassa tai Ranskassa. Passiivinen kielitaito on parempi kuin ei mitään - ja tosi paikan tullen joudutte yllättymään omasta osaamisestanne :)
Ei muuta kuin rohkeutta kommunikointiin!
Luetunymmärtäminen on aina ollut paras, nyt olen enemmän alkanut ymmärtämään kuultua ja parantamaan kirjoitustani. Puhua en oikein uskalla.
Luetummärtäminen on aina paras koska sanojen aktiivinen tuottaminen vaatii enemmän muistilta kuin sanojen tunnistaminen.
Sen lisäksi puhe kiitää ohi nopeasti kun taas tekstiä voi möllöttää vaikka tunnin kunnes keksii mitä siinä lukee.
ja oppimistavoiltaan. Joku oppii helposti kuulemalla ( englanniksi laulettu musiikki, tv-sarjat,puhe) toiselle näköaisti on tärkeämpi(luettu teksti). Ihan vaan vinkiksi ihmetteleville.
Meillä Suomessa kun sentään vielä onneksi valtiolliselta TV-kanavaltakin tulee muutakin kuin englanninkielistä ohjelmaa.
kun sitä on kaikkialla; tv-ohjelmissa, elokuvissa... miten umpiossa elää, ettei edes vahingossa opi?
En ymmärrä puhuttua englantia. Lainkaan oikeastaan. Itse pystyn kankeasti puhumaan jotain, ei kovin ymmärrettävää ääntämisen vuoksi. Kirjoitan ja luen sujuvasti.