Miten Tea lausui bruschettan?
Kommentit (80)
syömään, niin kyllä minua kiinnostaa, miten ruokalajien nimet sanotaan oikeaoppisesti, kuten kieleemme vakiintuneet termit.
Sääli, että jotkut eivät ymmärrä eroa siinä, osaako lausua lainasanoiksi vakiintuneet sanat oikein vai osaako ääntää jotain somaliaa oikeaoppisesti. Italia nyt sattuu olemaan klassinen kieli, jonka sanastoa on lainattu lukuisiin tarkoituksiin, musiikin ja taiteen termistöstä yritysten nimiin.
Aina oikein naurattaa nuo englanninkieliset jotka puhuu "soonasta", miten hassuja!
ruuan nimi, joka on hyvä lausua oikein. Kun joku suomal. ruoka tai joku muu nimi kuin Nokia leviää maailmalle, niin kyllä mä oletan, että se lausutaan oikein.
Mua ärsyttää kun K-kaupan mainoksissa mies sanoo aantrekotee (èntrecôte, äännetään suunnilleen antrekott) tai tehdään tv-ohjelma Chèz Jouni ja laustutaan tshess (po. suunnilleen she(e)). Jos laitetaan ranskalainen nimi ohjelmalle, niin kannattaa opetella miten se äännetään, muuten ohjelmalle voi antaa nimeksi Jounin luona/ keittiössä/ kotona tai vast.yrittää lausua suomenkielisiä sanoja? Hihitättekö oikein ääneen?
n
Mun mielestä tässä ei ole enää kyse siitä, että engantilaiset yrittää lausua suomenkielistä sanaa, vaan sauna on engalntiin suomesta lainattu sana, joka sitten siis lausutaan englannin konventioiden mukaan.
Sori. Mulla menee aksentit aina sekaisin ja mulla on sellainen käsitys, että jos e:stä jättää aksentin kokonaan pois, se ääntyy suunnilleen ö:ksi. Käsin kirjoittaessa on helppoa, kun voi heitellä niitä aksentteja vähän miten sattuu. Ja ääntää kyllä osaan. :)
Mutta siitä varmaan ollaan samaa mieltä, että tuo chez ei äänny kuin englannin chess? Se oli mun pointtini.
siellä törmäsit, joko oikein tai väärin lausuttuna. Nuo italialaiset ruokalajit nyt ovat ottaneet paikkansa myös esim. suomalaisten ruokakulttuurissa, joten siksi normaalilla älyllä varustettu ihminen ottaa selvää, miten ne sanotaan. Mutta olen sinä rauhassa sivistymätön juntti ja puhu ihan rauhassa ceessar-salaateista ja brusetoista. Kyllä italialaiset muuten lausuvat Ranskasta tulleen Briochen ihan ranskalaisittain kuten pitääkin (ei siis briokke), joten kyllä sinä nyt olet ihan pihalla. Palikka.
"Juntti, palikka". Tämmösiä nää fiksut (kieli-ihmiset) on, hyvähyvä. Tolla pärjääkin elämässä jo pitkälle :)
Minusta olisi järkevintä jättää aksentit kokonaan pois jos ei ole niistä varma. Väärinpäin olevat aksentit ja "varmuudenvuoksiaksentit" ovat enemmän haitaksi kuin hyödyksi. Aksentteja ei "heitellä miten sattuu".
Normaalisti chez lausutaan suunnilleen "she", mutta voi mennä toisinkin jos seuraava sana alkaa vokaalilla, esim. "chez elle".
mousse au chocolat
on ihan kyllä
suklaavaahto suomeksi
Anteeksi että sanoin tuon ja unohdin täydentää vokaalien merkityksen. En ajatellut että se tässä bruschetta sanassa olisi olennainen, kun yleensä esim. ecco-sanassa lausuntaongelmaa ei ole. Menenpä tappamaan itseni kun olen epäonnistunut ihminen.
Muutama perusjuttu kannattaa tosiaan opetella kuten tuo "bordoo" eikä "bordöö", ei siinä suuri vaiva ole ja onpahan ihan konkreettista yleissivistystä.
sitten kun vielä tietäisi että kenestä Teasta ja Hannasta te puhutte :D
Mutta kiitos vinkeistä, nyt osaa sitten lausua oikein.
Siinä esiintyvät tällä viikolla mm. juontaja Tea Khalifa ja ravitsemuterapeutti Hanna Partanen.
siellä törmäsit, joko oikein tai väärin lausuttuna. Nuo italialaiset ruokalajit nyt ovat ottaneet paikkansa myös esim. suomalaisten ruokakulttuurissa, joten siksi normaalilla älyllä varustettu ihminen ottaa selvää, miten ne sanotaan. Mutta olen sinä rauhassa sivistymätön juntti ja puhu ihan rauhassa ceessar-salaateista ja brusetoista. Kyllä italialaiset muuten lausuvat Ranskasta tulleen Briochen ihan ranskalaisittain kuten pitääkin (ei siis briokke), joten kyllä sinä nyt olet ihan pihalla. Palikka.
kylläkin lausutaan seessar-salaatti, koska se on kotoisin Meksikosta. Palikka.
siellä törmäsit, joko oikein tai väärin lausuttuna. Nuo italialaiset ruokalajit nyt ovat ottaneet paikkansa myös esim. suomalaisten ruokakulttuurissa, joten siksi normaalilla älyllä varustettu ihminen ottaa selvää, miten ne sanotaan. Mutta olen sinä rauhassa sivistymätön juntti ja puhu ihan rauhassa ceessar-salaateista ja brusetoista. Kyllä italialaiset muuten lausuvat Ranskasta tulleen Briochen ihan ranskalaisittain kuten pitääkin (ei siis briokke), joten kyllä sinä nyt olet ihan pihalla. Palikka.
kylläkin lausutaan seessar-salaatti, koska se on kotoisin Meksikosta. Palikka.
Eli lausutaanko seesar vai keesar? Itse lausun seesar, mutta mulla on pari ravintola-alalla työskentelevää kaveria, jotka lausuu keesar.
siellä törmäsit, joko oikein tai väärin lausuttuna. Nuo italialaiset ruokalajit nyt ovat ottaneet paikkansa myös esim. suomalaisten ruokakulttuurissa, joten siksi normaalilla älyllä varustettu ihminen ottaa selvää, miten ne sanotaan. Mutta olen sinä rauhassa sivistymätön juntti ja puhu ihan rauhassa ceessar-salaateista ja brusetoista. Kyllä italialaiset muuten lausuvat Ranskasta tulleen Briochen ihan ranskalaisittain kuten pitääkin (ei siis briokke), joten kyllä sinä nyt olet ihan pihalla. Palikka.
kylläkin lausutaan seessar-salaatti, koska se on kotoisin Meksikosta. Palikka.
Eli lausutaanko seesar vai keesar? Itse lausun seesar, mutta mulla on pari ravintola-alalla työskentelevää kaveria, jotka lausuu keesar.
ja hänen nimensä ääntämismuotoon. Ei siis viittaa Rooman keisari Caesariin, joka lausutaan Keesar.
ciabatta? Lausutaanko miten? Ite olen sanonut "chapata"... *odottelee ivanauruja*
Lausutaanko se vaan latte? Ei kai "oikeasti" niin kuin amerikkalaiset lausuu, latei?
Entä rooibos? Ei ole italialaista, mutta kuinka lausutaan?
Bruschetta siis > brusketta
Chianti > Kianti
Valpolicella > Valpolitshella
Limoncello > Limontshello
carpaccio > karpatsho
fettuccini > fetutshini
pannacotta > pannakotta
tiramisu > tiramisu
pizza > pitsa
Jos keksitte lisää, niin antakaa tulla.
Bordeaux > Bordoo
Côtes du Rhône > Kotdyron
mousse au chocolat (suklamousse) > musoshokolaa (tai kai se sitten olisi suklaamuss)
coq au vin > kokovää(n)
quiche lorraine > kish loren
ratatouille > ratatuij
bouillabaisse > bujabes
crème brulée > krem brylee