Käyttämäsi murresana, jota muut eivät ole meinanneet ymmärtää?
Mulle oli uusi juttu, että tuffa-sanaa käytetään vain hyvin pienellä alueella. Kun Helsinkiläis-sukulaisilleni kerroin tuffastani, ne ei tajunneet yhtään mitä tarkoitin, edes asiayhteydestä.
Eikä ne tienneet myöskään, mikä on linkkari. Katsoivat vaan kieroon, kun kysyin mitä linkkari maksaa.
Kommentit (191)
Omassa murteessani tokko on tuskin.
ihmettelin kovasti lapsena joululaulua "pukki ovella kolkuttaa, tokkopa sisään tulla saa"
Mutta tuossa se tarkoittaakin "toki" eikä "tuskin"...
isoisää kutsutaan sanalla 'tuta', haarukka on 'kahaveli', ei viitsi/kehtaa/tarvitse on 'ei renkää', etkö on 'tokko' (esim. tokko sää Jussia tunne?). Varsinkin tuo tuta on jo naapurimaakunnissa täysin tuntematon käsite! :)
On kysynyt esim.. "Syötkö salla?" joka minusta ja äidistä kuulostaa siltä kuin kysyttäisiin "Syötkää salaa?". Mummo on siis puhunut salaatista :)
Ja aika moni ei ole tajunnut kun olen sanonut punkka, että tarkoitan sillä semmoista lapsen kylpyvatia enkä sänkyä.
Lopetin sanan käytön lasten myötä ja nykyään minäkin puhun ammeesta, mutta aikamoisia ihmetyksiä sain aikaisemmin aikaan punkasta puhessani.
Muita mitä saatan käyttää on mm. lotrata, räpöttää... ääh, ei tullu nyt muita mieleen.
käytetäänkö muuallakuin Kainuussa auton äänitorvesta ko nimeä?
Omaa kieltäni kyllä varjelen moisilta vaikutteilta, mutta valikoiden saatan joskus käyttää raumalaismonikkoa esim. kuvei tai kivei. Kauheimpia tietämiäni sanoja ovat ehkä krontmänttines ja krämmäle (mon. krämmälei)... Pillaaminen nyt vielä menee, samaten turkkulaisimperfekti.
Minun sukuni taas on Keski-Pohjanmaalta, ja kuvittelin polttaraisen olevan kutakuinkin yleiskielinen sana, mutta mies ei ollenkaan ymmärtänyt, että nokkosta tarkoitin. Esim. 'tokko' on mullekin 'tuskin'. Pappani saattoi taas sanoa vaikkapa "Eisukai sää kylälle oo menos?"
keski-pohjanmaakin on niin hankala alue, ettei naapurikunnissa asuvatkaan ymmärrä toisiaan, eikä naapurimaakunnissa asuvat senkään vertaa. Esimerkiksi tuo 'tuta' on vain pienellä alueella käytössä (meillä päin ei ollut, naapurikunnassa ihan yleinen). 'Kah(a)veli', 'hantuuki' ja vastaavat tulee ruotsinkieliseltä alueelta eikä niitä käytetä/ymmärretä joka puolella.
Yksi hauska naapurikunnan sana on lintti, sitä en ollut koskaan kuullutkaan!
Täytyykin testata, ymmärtääkö mies. ;)
t. se, joka mies puhuu turku-raumaa
Se on yleisesti käytössä Länsi-Suomessa.
ei ole ymmärretty mitä tarkoittaa ämpyillä. Eli vaiheilla.
jos vaikka hampaankolostaan semmoisen löytää?
Omaa kieltäni kyllä varjelen moisilta vaikutteilta, mutta valikoiden saatan joskus käyttää raumalaismonikkoa esim. kuvei tai kivei. Kauheimpia tietämiäni sanoja ovat ehkä krontmänttines ja krämmäle (mon. krämmälei)... Pillaaminen nyt vielä menee, samaten turkkulaisimperfekti.
Minun sukuni taas on Keski-Pohjanmaalta, ja kuvittelin polttaraisen olevan kutakuinkin yleiskielinen sana, mutta mies ei ollenkaan ymmärtänyt, että nokkosta tarkoitin. Esim. 'tokko' on mullekin 'tuskin'. Pappani saattoi taas sanoa vaikkapa "Eisukai sää kylälle oo menos?"
12v sitten. käytinn paljon sanoja joita kukaan ei ymmärtänyt; stendari, stonga, dösä, spaddu..
itse olin ymmälläni sanasta pyykkinappula. et mikä se on? :D (pyykkipoika)
olivat mieheni mielestä outoja...
loinehtia = laiskotella
hojeltua = horjahtaa
hämäläisiä sanoja
Nehän ovat tietenkin perunamuusia ja rosollia (sallattia).
Itseäni ällistytti pulttu, kun itse olin tottunut käyttämään sanaa puntti. Kyse on lahkeesta ja tuo ensimmäinen ilmaus on eteläpohojalaasta, toinen satakuntalaista murretta.
Pillaaminen on niin kätevä sana, että Turkuun muutettuani olen ottanut sen käyttöön.
Viutilo on minullakin käytössä, mutta turkulaiset eivät ymmärrä.
perunavoihin tulee paljon enemmän voita
toimittaa.
Itse en ollut koskaan ennen kuullut. Vaikea on löytää hyvää "suomennosta" vaikka ymmärränkin mitä hän tarkoittaa kun käyttää sanaa.
konu
hantuukki
porstua
korsteeni
ranstakka
nullit
takapaksi
murha (siis silloin kun ei tarkoita henkirikosta)
vimppari
pötsi (kun ei puhuta lehmän mahasta)
tuuvinki
...ja on niitä varmaan muitakin, nämä siis murresanoja mun kotipuolestani :D.
toimittaa.
Itse en ollut koskaan ennen kuullut. Vaikea on löytää hyvää "suomennosta" vaikka ymmärränkin mitä hän tarkoittaa kun käyttää sanaa.
tällä puhumista vai jonkin asian toimittamista? Ainakin Etelä-Pohjanmaalla toimittaa tarkoittaa myös juttelemista, puhumista.
isoisää kutsutaan sanalla 'tuta', haarukka on 'kahaveli', ei viitsi/kehtaa/tarvitse on 'ei renkää', etkö on 'tokko' (esim. tokko sää Jussia tunne?). Varsinkin tuo tuta on jo naapurimaakunnissa täysin tuntematon käsite! :)