Hekottelin sisustuskaupassa "Drem", "Home" ym. kylteille.
Mikä ihme älytön sisutusjuttu tuo on?
Onko jotenkin hienoa kun jotain lukee englanniksi kirjahyllyssä. Miksei lue vaikka UNELMA kun ihan suomessa ollaan?
Kommentit (58)
laitoin kirjahyllyyn ja keittiössämme on Bread-leipälaatikko. Lisääkin aion hankkia, jos kivoja löytyy:)
Just katselin telkkarista kun jossain ohjelmassa oli mies, jonka kaulaan oli tatuoitu 'Fuck'.
Kas kun ei 'Cunt'.
On keittiön seinällä tarrat, joissa ihanat enkunkieliset lauseet. Lisäksi on muutama kyltti ja taulu, joissa myös jotain hempeää kotiin ja perheeseen liittyvää, englanniksi totta kai! Lisäksi on niitä valkoisia laatikoita, joiden kyljessä teksti.
Ihanaa asua täällä omassa junttilassa ja sisustaa juuri niin kuin itse haluaa!
tälle(kin) muodille tosiaan nauretaan muutaman vuoden päästä!
Tired parents, happy children. Tuulikaapin seinässä lukee Tuulikaappi, eteisessä Eteinen, ja makuuhuoneissa trendikkäästi MH1, MH2 ja MH3. Olo huoneen seinässä lukee tietty sitten Olo huone. Kaikki vieraat kommentoi aina miten ihanan sisustussilmä mulla on.
Tired parents, happy children. Tuulikaapin seinässä lukee Tuulikaappi, eteisessä Eteinen, ja makuuhuoneissa trendikkäästi MH1, MH2 ja MH3. Olo huoneen seinässä lukee tietty sitten Olo huone. Kaikki vieraat kommentoi aina miten ihanan sisustussilmä mulla on.
toivottavasti lukee siis olohuone eikä olo huone?
Kuvailetko meille sun ensiasuntosi sisustuksen?
tälle(kin) muodille tosiaan nauretaan muutaman vuoden päästä!
Meidän lasten päiväkodissa on noi nimilaput olleet esineillä ja huonekaluilla jo vuosia.
"pystyraita hoikentaa"...
miettikääs oikeasti vaatteita. Niissähän lukee vaikka mitä älytöntä englanniksi ja se on ihan ok, kukaan ei edes oikeasti lue niitä. Mutta jos lukee jotain suomeksi, kuten "isäntä", "väärä lääkitys" tai "pystyraita hoikentaa", se on tosi junttia.
"pystyraita hoikentaa"...
miettikääs oikeasti vaatteita. Niissähän lukee vaikka mitä älytöntä englanniksi ja se on ihan ok, kukaan ei edes oikeasti lue niitä. Mutta jos lukee jotain suomeksi, kuten "isäntä", "väärä lääkitys" tai "pystyraita hoikentaa", se on tosi junttia.
ole ennen kuullut? Sellaisessa paidassa on yksi pystyraita ja tuo teksti.
ole törmännyt koskaan. Kuulostaa huvittavalta. :)
"pystyraita hoikentaa"...
miettikääs oikeasti vaatteita. Niissähän lukee vaikka mitä älytöntä englanniksi ja se on ihan ok, kukaan ei edes oikeasti lue niitä. Mutta jos lukee jotain suomeksi, kuten "isäntä", "väärä lääkitys" tai "pystyraita hoikentaa", se on tosi junttia.
ole ennen kuullut? Sellaisessa paidassa on yksi pystyraita ja tuo teksti.
kuin Dreams-kyltti seinällä.
Önkstönks.
koska ne on niiiin IN nyt. Ulko-ovessakin lukee Welcome to Little America
Onneks mulla ei ole ruskeaa nahkasohvaa ja ruskeaa kirjahyllyä...tai koivun väristä olkkarinpöytää ja Jyskistä ostettua halppiskirjahyllyä...eikä pienessä kerrostalokaksiossa seinän kokoista telkkaria... NÄÄ ON JUNTTEJA ;-)
Ulkosuomalaisena näitä juttuja lukiessa ei voi välillä kuin laittaa kädet kyynärpäitä myöten ristiin etten asu enää siellä! Aivan uskomatonta miten ahdasmielistä ja rajoittunutta joidenkin elämä siellä on! =D
Ja sieltä on mukavaa piipahtaa nettiin yläviistosta jeesustelemaan =D
Onneks mulla ei ole ruskeaa nahkasohvaa ja ruskeaa kirjahyllyä...tai koivun väristä olkkarinpöytää ja Jyskistä ostettua halppiskirjahyllyä...eikä pienessä kerrostalokaksiossa seinän kokoista telkkaria... NÄÄ ON JUNTTEJA ;-)
Mulla ei ole ruskeaa nahkasohvaa vaan valkoinen... Mutta työhuoneessa on kahden seinän peittävä Boknäsin mahonginruskea kirjahylly! Ja sen nahkasohvan edessä on koivuinen, Artekin Viuhka-pöytä... Ja mulla on seinänkokoinen telkkarikin.
Olenko juntti?
Tekstejä mulla ei kyllä ole kuin niissä kirjahyllyn kirjoissa...
Oikeasti. Mitä väliä, jos jollain on jyskin kirjahylly ja seinällä lukee kitchen? Mitä se teidän napaa kaivaa, jos joku muu niistä tykkää?
Itse en ostaisi niitä tekstitarroja ja -kylttejä, yms. Mutta ei se mua vaivaa, jos joku niistä pitää. Mitä se mulle kuuluu? Tai teillekään?
Ahdasmielistä sakkia.
Meillä lukee ulko-ovessa "Arbeit macht frei"
Ovessa tai seinässähän voisi saksaksi lukea mitä tahansa mukavaa. Miksi, historia huomioonottaen, pitää lukea jotain noin mautonta? Oletteko jotain uusnatseja?
Itsellänikin on keittiöpurkkeja englanninkielisillä teksteillä, koska en kertakaikkiaan ole löytänyt kaikkia suomeksi. Minulla on paljon avohyllyjä, joissa säilytän ruoka-aineita kauniissa purkeissa, ja silloin on kiva kun niissä myös lukee mitä sisältävät.
Ihmettelen vaan, missä myydään mainitsemiasi "Drem" -tarroja..?