Lapsen "englanninkielisen" luokan open englanti sucks big time!
Tänään piti taas käydä lapsen koululla joulujuhlissa, jossa lapsen opettaja puhui jotain englanniksi. Kyseessä siis englanninkielinen opetus, vaikka eipä sitä todeksi uskoisi. Heräsi taas kysymys, että mitä järkeä tällaisessa "englanninkielisessä" opetuksessa on, kun opettajan englanti on huonoa lukiotasoa. Meillä on kaksikielinen koti, ja toinen kotikieli englanti, ja minua kyllä hirvittää lapseni kielitaidon takia! Tiedän, että valitus täällä on ihan turhaa, mutta eihän tästä voi valittaa opettajallekaan, joka sentään on muodollisesti pätevä. Kiitos kun sain avautua.
Kommentit (95)
Kannattaisiko sitten vakavasti harkita siirtämistä suomenkieliseen kouluun/luokkaan? Mulle on tuottanut suurta tuskaa olla muutamilla yliopiston bad english -luennoilla. Voin vain kauhulla kuvitella, miltä lapsesta tuntuu sellainen päivästä toiseen...
Eikö tällaisia kieliluokkia sitten koske mitkään kielelliset pätevyysvaatimukset? Riittääkö siihen, että on englannin kielestä yliopistotutkinto? Eli puhetaidolla ei mitään merkitystä?
Kannattaisiko sitten vakavasti harkita siirtämistä suomenkieliseen kouluun/luokkaan? Mulle on tuottanut suurta tuskaa olla muutamilla yliopiston bad english -luennoilla. Voin vain kauhulla kuvitella, miltä lapsesta tuntuu sellainen päivästä toiseen...
Eikö tällaisia kieliluokkia sitten koske mitkään kielelliset pätevyysvaatimukset? Riittääkö siihen, että on englannin kielestä yliopistotutkinto? Eli puhetaidolla ei mitään merkitystä?
Tämä opettaja on aiemmin opettanut jossain toisessa suomalaisessa "kansainvälisessä" koulussa, mutta en tiedä millä perusteella hän on ns. pätevä työhönsä. Ehkä ongelma on osittain myös minun korvieni välissä, sillä minulla on hyvin tarkka kielikorva ja kärsin bad Englishistä aika paljon. Kärsin myös hoonosta soomesta, vaikka sitä onkin helpompi kestää. Lisäksi taidan olla vähän adhd, eli putoan kärryiltä kun englantia puhutaan oikein hitaasti, ja minulla teki tuskaa kuunnella sitä mongerrusta tänään. Tytärtäni tämä bad English ei kuitenkaan tunnu häiritsevän yhtä paljon.
Opettajan englanti on sitä mitä Suomessa opetetaan. Unohtelee please-sanaa usein ja muuta sellaista.
Opettajan englanti on sitä mitä Suomessa opetetaan. Unohtelee please-sanaa usein ja muuta sellaista.
Kumma juttu ettei tällaisia "kansainvälisiä" luokkia valvota mitenkään... Nämä mainitut esimerkit eivät varmasti ole sellaisia, millaisiksi nämä luokat on alunperin tarkoitettu... Kaikenmaailman asioista tehdään kasvatustieteellisiä tutkimuksia, joten tässä vaikuttaisia olevan erityisen oiva kohde tutkimukselle: Englanninkielisten luokkien opetuksen kielellinen taso ja "bad englishin" vaikutus oppilaisiin.
Kumma juttu ettei tällaisia "kansainvälisiä" luokkia valvota mitenkään... Nämä mainitut esimerkit eivät varmasti ole sellaisia, millaisiksi nämä luokat on alunperin tarkoitettu... Kaikenmaailman asioista tehdään kasvatustieteellisiä tutkimuksia, joten tässä vaikuttaisia olevan erityisen oiva kohde tutkimukselle: Englanninkielisten luokkien opetuksen kielellinen taso ja "bad englishin" vaikutus oppilaisiin.
Ongelmana vaan saattaisi olla se, että epäilen näiden tankeroenglantia puhuvien opettajienkin olevan tietoisia kielellisistä rajoitteistaan, joten tuskinpa he vapaaehtoisesti suostuisivat tuollaiseen tutkimukseen. Lisäksi tutkimusjakso saisi ehkä olla hiukan pidempi. Mutta olen kyllä huomannut, että lapseni pitää tönkköä englantia aivan hyväksyttävänä, ja ihmettelee miksi mieheni sukulaisten natiivienglanti kuulostaa niin erilaiselta.
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
huonompaa englantia (sanastollisesti kuin myös ääntäminen) kuin minä niin koittaisin siihen puuttua.
Nim. ulkomailla IB-tutkinnon suorittanut
jotka vieläpä ovat natiiveja halutun kielen suhteen. Kumpi sitten on tärkeämpää, se "natiivius" vai opettajan pätevyys? Jos eka vaihtoehto, niin sehän tekee meidät kaikki ei-opettajat kelvoiksi opettajiksi suomenkieliseen opetukseen. Summa summarum... kyl mä ainakin arvostan lapseni opettajaa, joka on pätevä ope (maisteri jne.), vaikka ruotsinkieli onkin sujuvaa lukioruotsia "vain" (eli lapsi on ruotsinkielikylvyssä).
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
Olen aika paljon tekemisissä ulkomaalaisten kanssa englanninkielellä ja puhun itse Englannin englantia, joka ei ole kaukana RP:stä ja todellakin saan paljon parempaa kohtelua kuin finglishiä puhuvat kolleegani. Tietenkin on myös tärkeää hallita englannissa (ja monissa muissa kielissä ja kulttuureissa) niin tärkeät kohteliaisuudet ja small talk, mutta kyllä natiivienglanti on joka tapauksessa parempi työkalu kuin finglish.
Kumma juttu ettei tällaisia "kansainvälisiä" luokkia valvota mitenkään... Nämä mainitut esimerkit eivät varmasti ole sellaisia, millaisiksi nämä luokat on alunperin tarkoitettu... Kaikenmaailman asioista tehdään kasvatustieteellisiä tutkimuksia, joten tässä vaikuttaisia olevan erityisen oiva kohde tutkimukselle: Englanninkielisten luokkien opetuksen kielellinen taso ja "bad englishin" vaikutus oppilaisiin.Ongelmana vaan saattaisi olla se, että epäilen näiden tankeroenglantia puhuvien opettajienkin olevan tietoisia kielellisistä rajoitteistaan, joten tuskinpa he vapaaehtoisesti suostuisivat tuollaiseen tutkimukseen. Lisäksi tutkimusjakso saisi ehkä olla hiukan pidempi. Mutta olen kyllä huomannut, että lapseni pitää tönkköä englantia aivan hyväksyttävänä, ja ihmettelee miksi mieheni sukulaisten natiivienglanti kuulostaa niin erilaiselta.
Tällaista tutkimusta on tehty jo pitkään Jyväskylän yliopistossa soveltavan kielentutkimuksen puolella. Kannattaa vähän itse tehdä "tutkimusta" ennen kuin vetää johtopäätöksiä asioista, joista ei oikeasti mitään tiedä.
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
On täysin eri asia käyttää englantia kommunikointiin eri maalaisten kanssa, kuin että sitä käytetään opiskelukielenä joka ainoa päivä!
Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä, että jos koulu ei pysty tarjoamaan natiivia opetusta, niin sitten kannattaisi unohtaa koko juttu. Ehkäpä voisi pitää jotain englanninkielistä kerhoa tms. bad englishillä. Mutta jos koko opetus on englanniksi, niin se vaikuttaa varmasti lapsen kielelliseen kehitykseen, jos kieli ei ole rikasta ja kunnollista kieltä.
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
Olen aika paljon tekemisissä ulkomaalaisten kanssa englanninkielellä ja puhun itse Englannin englantia, joka ei ole kaukana RP:stä ja todellakin saan paljon parempaa kohtelua kuin finglishiä puhuvat kolleegani. Tietenkin on myös tärkeää hallita englannissa (ja monissa muissa kielissä ja kulttuureissa) niin tärkeät kohteliaisuudet ja small talk, mutta kyllä natiivienglanti on joka tapauksessa parempi työkalu kuin finglish.
sen määrittää, mikä kaikille maapallon ihmisille on parasta.
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
On täysin eri asia käyttää englantia kommunikointiin eri maalaisten kanssa, kuin että sitä käytetään opiskelukielenä joka ainoa päivä!
Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä, että jos koulu ei pysty tarjoamaan natiivia opetusta, niin sitten kannattaisi unohtaa koko juttu. Ehkäpä voisi pitää jotain englanninkielistä kerhoa tms. bad englishillä. Mutta jos koko opetus on englanniksi, niin se vaikuttaa varmasti lapsen kielelliseen kehitykseen, jos kieli ei ole rikasta ja kunnollista kieltä.
Kaikissa Suomen yliopistoissa myös ei-natiivit opettavat englantia. Pitäisikö heidätkin vaihtaa natiiveihin?
asumme Englannissa, ja melkoista tankeroenglantia taalla kuulee. Ja ihan natiivienkin kielioppia voisi tyokseen korjata.
Lapsen "englanninkielisen" luokan open englanti sucks big time! Tänään piti taas käydä lapsen koululla Meillä on kaksikielinen koti, ja toinen kotikieli englanti, ja minua kyllä hirvittää lapseni kielitaidon takia! .
kotona puhua täydellistä natiivienglantia samoin kuin täydellistä natiivisuomea. En usko että yhden opettajan hidas puhe ja jotkut virheet tuhoavat lapsenne kielikorvan. Hän saa sekä suomesta että englannista jatkuvasti erilaista esimerkkiä. Opimmehan suomeakin puhuman oikein, vaikka jokapuolella kuulee väärin puhuttua huonoa suomea ja näkee vielä suomea väärin kirjoitettunakin.
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
Olen aika paljon tekemisissä ulkomaalaisten kanssa englanninkielellä ja puhun itse Englannin englantia, joka ei ole kaukana RP:stä ja todellakin saan paljon parempaa kohtelua kuin finglishiä puhuvat kolleegani. Tietenkin on myös tärkeää hallita englannissa (ja monissa muissa kielissä ja kulttuureissa) niin tärkeät kohteliaisuudet ja small talk, mutta kyllä natiivienglanti on joka tapauksessa parempi työkalu kuin finglish.
sen määrittää, mikä kaikille maapallon ihmisille on parasta.
Anteeksi nyt kovasti jos en tiedä mikä on kaikille maapallon ihmisille parasta, mutta itse kyllä laitoin lapseni "englanninkieliseen" opetukseen siinä toivossa, että hänen natiiviaksenttinsa vahvistuisi, koska oman kokemukseni mukaan (olen myös asunut englanninkielisessä maassa useita vuosia) natiivienglannilla pärjää ulkomailla paremmin kuin finglishillä. Tämä oli vain minun oma henkilökohtainen mielipiteeni.
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
On täysin eri asia käyttää englantia kommunikointiin eri maalaisten kanssa, kuin että sitä käytetään opiskelukielenä joka ainoa päivä!
Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä, että jos koulu ei pysty tarjoamaan natiivia opetusta, niin sitten kannattaisi unohtaa koko juttu. Ehkäpä voisi pitää jotain englanninkielistä kerhoa tms. bad englishillä. Mutta jos koko opetus on englanniksi, niin se vaikuttaa varmasti lapsen kielelliseen kehitykseen, jos kieli ei ole rikasta ja kunnollista kieltä.
Kaikissa Suomen yliopistoissa myös ei-natiivit opettavat englantia. Pitäisikö heidätkin vaihtaa natiiveihin?
On eri asia opettaa englannin kieltä oppiaineena kuin pitää kaikki opetus englanniksi pienille lapsille! Ei ole varmaan kovin vaikea ymmärtää tätä eroa?
Totta kai se on selvää, että bad englishiä tulee vastaan joka tuutista ja ei olekaa tarkoitus vaatia ihmisiltä täydellistä englantia. Kun kyse on pienten lasten opettamisesta, niin kielen rikkaudella on oikeellisuudella on silloin ihan eri merkitys!
Englanti on nykypäivän lingua franca. Googlettakaa, jos ette tiedä mitä se tarkoittaa. Suurella todennäköisyydellä lapsenne tulevat pääsääntöisesti käyttämään englantia saksalaisten, italialaisten, ruotsalaisten ja venäläisten kanssa kommunikoidessaa. Miksi ihmeessä tähän kansainväliseen kommuniointiin pitäisi opetella natiivitasoinen kielitaito? Opetuksessa on parempi keskittyä siihen, että oppilaat oppivat tuottamaan mahdollisimman laajalti ymmärrettävää kieltä englanniksi. Tuo mahdollisimman laaja variantti ei ole RP tai Standard American.
Pitäisikö tämän kirjoittajan mukaan Suomenkin kouluissa oikein panostaa siihen, että lapset eivät vain oppisi puhumaan englantia oikein? Ja että olisi heidän kannaltaan parempi, että he tankkaisivat tankeroenglantia ulkomaalaisille. No, näin voidaan varmaan Suomessa ajatella.
Kiitos tuesta. En silti usko, että asiaa oikeasti kannattaisi viedä ylemmälle tasolle, koska kyseinen keski-ikäinen suomineito on muodollisesti pätevä ja varmasti muuten hyvä opettaja, ainoastaan kielitaito tökkii pahemman kerran. Sitä paitsi itsekin virkamiehenä toimineena pidän täydellisenä mahdottomuutena, että asiakkaan valituksen perusteella tehtäisiin mitään muutoksia henkilönimityksiin. Ja lapsihan olisi open silmätikkuna koko prosessin ajan.