miksi ranskalaiset vaivaantuvat, kun sanoo "kippis"?
Tietääkö joku? Kerroin Ranskassa, että se on yksi Suomalainen tapa kilistää ja koko huone hiljeni... Yksi mies sanoi vain todella hiljaisella äänellä, että sanalla on eräs toisenlainen merkitys Ranskassa, mitä en ikinä saanut tietää... Tietääkö joku? Jäi vaivaamaan niin :D
Kommentit (15)
Kip pist taas on kana pissii hollanniksi (en ole ihan varma oikeinkirjoitukseta).
[quote author="Vierailija" time="25.04.2015 klo 22:09"]
Kip pist taas on kana pissii hollanniksi (en ole ihan varma oikeinkirjoitukseta).
[/quote] Niin on, ja hollantilaisten mielestä taas todella huvittavaa; saa illan kevennyksen heti aikaan. Huomaa taas tiukkaperseranskalaisten ja rentojen hollantilaisten eron.
Mielenkiintoista, osaispa joku kertoa!
Pikaisella googlauksella "pis" tarkoittaa ranskaksi harmia/huonompaa tai utaretta :D
hmmm... Qui pisse, lausutaan ki piss? Tarkoittaa: (se/hän) joka pissaa. Toi ei kyllä paha oo, enkä muuten ikinä oo tavannut ranskalaista, joka ottaisi nokkiinsa kippiksestä.
Jos he kuulivat "kipis" niin se kuulostaa "qui piss" eli kuka pissasi :D Mutta oltiinpa sitä taas perinteiseen ranskalaiseen tapaan neiti nättinokkia.
- Ranskassa asuva, jolla välillä menee hermot tähän siveilyyn.
En tiedä, mutta kannattaa sanoa "hölökyn kölökyn". Ne aina rupee nauramaan.
Hänelle joka pissaa nostamme utaretta
"qui pisse" = se joka menee pissalle :D
[quote author="Vierailija" time="25.04.2015 klo 16:59"]
Jos he kuulivat "kipis" niin se kuulostaa "qui piss" eli kuka pissasi :D Mutta oltiinpa sitä taas perinteiseen ranskalaiseen tapaan neiti nättinokkia.
- Ranskassa asuva, jolla välillä menee hermot tähän siveilyyn.
[/quote]
*Pisse
Voi apua kuinka noloa!!!! :D ja minä vielä moneen otteeseen sitä huutelin KIPPIS KIPPIS!! Ap
Hahaha!!