Miten sanotaan englanniksi: "suurimmat kiitokset teidan kaikkien onnitteluista"
Kommentit (19)
Thanking you all people for the lovely love best greatings!
I thank you dear friends for the congrations and wishes.
nelonen on oikeassa kaikki muut suoraansanottuna puppua.
mutta eipä tuo suomenkielinenkään ilmaisu varsinaisesti selvä ja tyylikäs ole.
on mielestasi taysin ymmarrettava? In your dreams.
on mielestasi taysin ymmarrettava? In your dreams.
You big silly anal woman hyper excited. I challeng you to bad baaad lingo race.
I nice my englis not god as me! Baby show over, much congrats come. Wat say to work colleges who send big big presence?
pikoos ai hääf ö beibi bat ai nou get ö present from mai frends. äm ai a bäd piipol or vai tei nou laik to kiv mii samtim for mai beibi?
How peoples send you food for baby?
Many thanks for all the congratulations.
Many thanks for all the congratulations.
on kylla ihan eripuolelta maata, ei samaan lauseeseen, thank you.
Nelonen naimisissa natiivi englanninpuhujan kanssa. Hyvä, että opitusta kielitaidosta on ollut hyötyä! :D
t. 4
nelonen on oikeassa kaikki muut suoraansanottuna puppua.
Onpa harmi, ettei suuri enemmistö arvosta sujuvaa ja ilmaisuvoimaista kieltä.
me love you long time, gongratulations on oikein.
me love you long time, gongratulations on oikein.
Long time baby will come.
Thanks to everyone for all the best wishes