Isä oli ostanut äidille kirpparilta hupparin jossa lukee "raised by street" :D Isäpolo ei osaa yhtään englantia
Eikä sen puoleen äitikään. Äiti ei pidä huppareista, joten antoi sen minulle. En ehkä kuitenkaan käytä!
Kommentit (13)
Joo, noiden tekstien kanssa täytyy olla tarkkana! Vaatteissahan voi lukea ihan mitä vaan. Olet nuori ihminen vielä, joten en tiedä onko tämä minun kertomani ihan sinun silmillesi sopivaa, mutta muutama vuosi sitten Bulgariassa miesystäväni löysi pitkän etsimisen jälkeen itselleen sopivan lippiksen. Hänkään ei ymmärtänyt englantia, minäkin heikohkosti, koska olin koulussa ollut pitkän saksan lukija. Odotin miestä läheisellä terassilla ja hän tuli tyytyväisenä paikalle. Ihmettelimme pitkään mitä lipan yläpuolella oleva teksti tarkoittaa. Jankkasimme sitä molemmat vuoron perään, kunnes minä repesin nauruun. Siinä luki "Dickdoctor". Hädin tuskin sain sitä hänelle naurultani suomennettua ja sitten nauroimmmekin molemmat ihan huutonaurua vesien roiskuessa silmistä.
Valista vanhempiasi, etteivät tuhlaisi rahojaan sellaiseen, mitä ei voi julkisesti pitää! Tsemppiä elämääsi!
Ja oma isäni taas pitää ylpeänä jotain ulkomailta ostettua hamppulippistä.
Vanha isäni osti Citymarketista olohousut merkkiä "Annina" : )
Mitä tuossa suomeksi mielestänne lukee?
Lestadiolaislapsilla oli mielestäni hauska, kun paidassa oli Playboyn puput.
Minkä ikäinen isä ettei osaa yhtään englantia
Vierailija kirjoitti:
Minkä ikäinen isä ettei osaa yhtään englantia
Hän on 68. Ap
Vierailija kirjoitti:
Lestadiolaislapsilla oli mielestäni hauska, kun paidassa oli Playboyn puput.
Toisen luokkani luokkakuvassa yhdellä tytöllä on Playboypupu-huppari...
Kadun kasvattama kirjoitti:
Mitä tuossa suomeksi mielestänne lukee?
Katujen kasvatti
:D