Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Haen ulkomaalaiseen korkeakouluun..

Vierailija
12.02.2020 |

Niin pitääkö toimittamissani todistuksissa olla notaarin leima että ovat aidot? Jotain tällaista ymmärsin kun nettisivuilta luin.

Kommentit (13)

Vierailija
1/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä maa? Täällä omassa maassani hakemukseen riittää kopio, alkuperäiset todistukset täytyy käydä lukukauden alussa näyttämässä tai valtuuttaa joku käymään puolestasi.

Vierailija
2/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maa on Ruotsi. Mainitsevat että tarvitsevat virallisen käännöksen..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarvitset todistuksista viralliset käännökset. Googlaa auktorioitu kääntäjä.

Vierailija
4/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Että voikin olla vaikeaa! Ei muuta kuin kääntäjää etsimään. Kiitos vastauksista.

Ap

Vierailija
5/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yo todistuksen saa ruotsiksi ytlstä ja luniotodistuksen koulusta. Silloin ne ovat virallisia.

Vierailija
6/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla on lisäksi korkeakoulututkinnon todistus mikä pitää kääntää..😂

Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulla on lisäksi korkeakoulututkinnon todistus mikä pitää kääntää..😂

Ap

Onko se pääsyvaatimuksena?

Vierailija
8/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai Ruotsiin? Ei siis mitään jännää.

Itse olen Uppsalan ekonomi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulla on lisäksi korkeakoulututkinnon todistus mikä pitää kääntää..😂

Ap

Mitä tämä hymiö tässä tarkoittaa?

Vierailija
10/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulla on lisäksi korkeakoulututkinnon todistus mikä pitää kääntää..😂

Ap

Tuskin. Korkeakoulutodistukseen kun saa automaattisesti diploma suplementin englanniksi ja se taas kelpaa kaikkiin ulkomaisiin korkeakouluihin jotakuinkin missä vain. Myös ei-englanninkielisissä maissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

No riippuu oppilaitoksesta ja/tai kyseisen maan hakumenettelystä. Kysy laitoksesta, he kyllä neuvovat. Aikanaan kun itse lähdin (öbaut vuonna 1 ja 2) niin piti toimittaa esim. YO-todistuksesta käännös jossa oli valantehneen kielenkääntäjän leima, ja sitten piti vielä se käännös käyttää ko. kohdemaan suurlähetystössä notaroitavana. Mutta olen kuullut myös että nykyisin ainakin EU:n sisällä riittää kun skannaa todistuksen ja lähettää elektronisesti, ja jos haluavat jotain 'virallisempaa' niin pyytävät erikseen. Mutta kuten sanoin jo, kysy oppilaitoksesta.

Vierailija
12/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mulla on lisäksi korkeakoulututkinnon todistus mikä pitää kääntää..😂

Ap

Onko se pääsyvaatimuksena?

On. Kyseessä on maisteritutkinto.

Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/13 |
12.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mulla on lisäksi korkeakoulututkinnon todistus mikä pitää kääntää..😂

Ap

Tuskin. Korkeakoulutodistukseen kun saa automaattisesti diploma suplementin englanniksi ja se taas kelpaa kaikkiin ulkomaisiin korkeakouluihin jotakuinkin missä vain. Myös ei-englanninkielisissä maissa.

Eli tuosta yo todistuksesta se on sitten kiinni.

Ap