Venäjän kielen taitajia? Kertoisitteko..?
katselen tässä sivusilmällä voimistelukisaa ja haluaisin tietää venäläisten nimien ääntämisestä. Tuolla oli äsken tyttö jonka sukunimi oli Melnikova. Niin ..että miten se kuuluu painottaa?? Samaa oon miettinyt jo vuosia mitä tahansa urheilukisoja katsellessa. Ihan selostajasta riippuen esim. Melnikova sanotaan ihan suomalaisittain, paino eka tavulla. Tai sitten
MelNIIKkova
MelniKOOva
MelnikoVAA
Onko joku noista oikea tapa?
Kommentit (11)
Vierailija kirjoitti:
Puhdas veikkaus: Mjelnikova, jolloin paino on lievästi KO-tavulla.
Venäjän e on je ja painoton o lausutaan a jne.
Ai niinkun että MjelniKAva? Eiköhän tuo nimi ole litteroitu englanniksi niin, että o on o.
En tosiaan osaa venäjää mutta minua myös kiinnostaisi kuulla miten nuo nimet painotetaan.
Hiihtokilpailuissa on ollut näitä mitä olen ihmetellyt niinkuin Jegorova. Että onko se paino oikeasti 2., 3. vai 4. tavulla? Kaikki vaihtoehdot on varmaan kuultu ylen ammattilaisilta. Paras mitä nyt tulee mieleen on (oli ehkä hiihtäjä tai sitten joku muu urheilija) Pissareva. Gnnhaaaa! PissaREEva, PisSAAreva, PissareVAA. Koskaan ei selostettu suomalaisttain että PISsa REva. Jessus mikä nimi
Venäjänkielisen wikipedian mukaan paino on e:llä. Eli loppu ääntyy -kava.
Paino on ensimmäisellä tavulla: Melnikova.
Ei ole yhtenäistä translitterointia kyrillisistä kirjaimista roomalaisille. Esim. Gorbatshov (suomi) - Gorbachev (englanti) - Gorbatjev (ruotsi) ja lausutaan suurin piirtein "garbaatchof"
Eikö se jäänytkään 70-80- luvulle ulkomaalaisten nimien ilkkuminen?
Cyrus Vance(usan ulkoministeri) ja Kawapata Takakumi(mäkihyppääjä)
naurattivat suomalaisia.
No, eihän siitä kauan ole kun pensseli-setä oli junttien hitti.
Vierailija kirjoitti:
katselen tässä sivusilmällä voimistelukisaa ja haluaisin tietää venäläisten nimien ääntämisestä. Tuolla oli äsken tyttö jonka sukunimi oli Melnikova. Niin ..että miten se kuuluu painottaa?? Samaa oon miettinyt jo vuosia mitä tahansa urheilukisoja katsellessa. Ihan selostajasta riippuen esim. Melnikova sanotaan ihan suomalaisittain, paino eka tavulla. Tai sitten
MelNIIKkova
MelniKOOva
MelnikoVAAOnko joku noista oikea tapa?
Onpa surkeata että meidän suurimman naapurin kieltä ei kukaan osaa. Suurin naapuri eikä osata myydä sinne paremmin tuotteita koska olemme pakkoruotsin vankilassa.
Eikö pakkoruotsista olisi apua kun mietit niiden nimien ääntämistä.
Vierailija kirjoitti:
Puhdas veikkaus: Mjelnikova, jolloin paino on lievästi KO-tavulla.
Venäjän e on je ja painoton o lausutaan a jne.
E on je vain sanan ensimmäisenä kirjaimena.
Puhdas veikkaus: Mjelnikova, jolloin paino on lievästi KO-tavulla.
Venäjän e on je ja painoton o lausutaan a jne.