Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ruoka-artikkeleiden hölmöimmät ohjeet OSA 1

Vierailija
05.07.2018 |

"Jos mansikoita ei ole saatavilla, voit koristella piirakan muilla marjoilla".

(Kuvateksti piirakkakuvan alla . Piirakan pinnalla muutama mansikka koristeena)

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
05.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Näillä ohjeilla perkeleesi syö noin 45eurolla viikossa".

Ok.

Vierailija
2/5 |
05.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lopuksi asetat liivatteesta tehdyt kuplat varovasti koristeiden päälle.

Ööö. Selvä .Että mitkä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
06.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suolan lisääminen voita tai margariinia sisältäviin kakkutaikinoihin. Suomessa on vaikea edes löytää suolatonta voita tai margariinia, joten lisäsuola on turha ja sen voisi jättää käännöksissä pois.

Vierailija
4/5 |
06.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keitä tai paista kypsäksi.

Vierailija
5/5 |
06.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käännösohjeissa lukee usein että mausta hyvin. Ja sitten täälläkin joku kyselee, että miten voisi maustaa. Mausteet kyllä luetellaan reseptissä ja alkuperäisen tekstin season well tarkoittaa riittävän suolan ja ehkä pippurin lisäämistä vielä lopuksi.

Ruokaan liittyvien tekstien kääntäminen edellyttää jotain käsitystä ruuan laitosta. Esimerkiksi Australian Master chefin kääntäjille vinkiksi, että pihvistä puhuttaessa perfectly cooked ei tarkoita täysin kypsää.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi viisi yhdeksän