Lue keskustelun säännöt.
Kirjoita joku tosiasia elämästäsi niin, että se kuulostaa provolta
25.11.2015 |
Ja alle raflaavan otsikon alle selitys siitä, miten asia todellisuudessa on.
Kommentit (2)
Mun pitää kirjoittaa englanniksi, että tulee hyvä provo. Suomessa sanalla "sleep" ei ole kaksoismerkitystä:
"I slept with my professor and got a top character of my master thesis."
Nukuttiin tosiaan sattumalta samassa junahytissä (tietysti eri sängyissä) yö, ollaan samaa sukupuolta. Myöhemmin hän ohjasi graduni. Tein kovasti töitä ja sain hyvän arvosanan. Tuolla juna-matkalla ei ole todellisuudessa asian kanssa mitään tekemistä.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Äitini on väkivaltainen kaappijuoppo ja isäni sekakäyttää itsensä hengiltä.
Tarvitseeko selitystä?