Millainen ihminen käyttää sanoja ystävätär, näyttelijätär, tarjoilijatar?
Kommentit (20)
Sellanen täti, joka pitää näitä ystävättäriään todellisina ystävinä, kuulostaa erityisen naurettavilta.
Opettajatar. Sairaanhoitajatar.
Lähinnä vanhanaikaista.
Tänään täällä palstalla joku urheilullinen (omien sanojensa mukaan) mies ainakin perään(!)kuulutti nymfotarta.
Kun työpaikalla huutelen ihmisiä lähtemään lounaalle, kysyn "onko syöjiä tai syöjättäriä?".
Normaalissa kielessä tar/tär alkaa olla hyvin harvinainen. Eikä sitä kaikkiin titteleihin ole lisätty koskaan. Ei ole ollut "lääkärittäriä", vaikka lääkäreitä on sekä naisia että miehiä. Sen sijaan "hoitajatar" on ollut yleisessä käytössä, vaikka sairaanhoitajat olivat ennen pelkästään naisia.
Yleensä vanhat ihmiset. Mulla on tosin yksi tuttu (ei mitenkään läheinen) joka kirjoittaa lapsistaan facebookkiin nimillä "perijä" ja "perijätär".... MIIITÄÄ?? "Käytiin tänään uimassa ja ostoksilla perijättären kanssa"... Hänen mies käytää samoja sanoja. Ovat sellaisia n.40v molemmat.
Mä sanon joskus -tar, kun haluan korostaa sukupuolta syystä tai toisesta. Oon lukenut pienenä paljon vanhoja kirjoja ja Aku Ankkaa. :) Ei oo tullut mieleenkään että olis jotenkin seksististä.
N25
Minun isoäitini (92v.). On aina halunnut olla vähän parempaa väkeä, käyttää "hienoja" hattuja ja hansikkaita.
Naispapit tulivat vasta niin myöhään, että eivät ehtineet papittariksi. Myöskään vieraskielisiin titteleihin ei ole liitettä lisätty, vaikka esim. Chief Financial Officeritar olisi todella kiva. Tai Headitar of Fixed Income Investments.
Vierailija kirjoitti:
Mites Avatar?
Suomeksi avataara eli avataaratar.
Vierailija kirjoitti:
Naispapit tulivat vasta niin myöhään, että eivät ehtineet papittariksi. Myöskään vieraskielisiin titteleihin ei ole liitettä lisätty, vaikka esim. Chief Financial Officeritar olisi todella kiva. Tai Headitar of Fixed Income Investments.
Hyvä, että naispappeja ei kutsuta papittariksi. Kristinusko on jo syönyt tarpeeksi muiden uskontojen termistöjä.
Jakaa täysin saman roolin tai ammattiryhmän ihmiset miehiin ja naisiin aivan mielivaltaisesti, perusteetta. Tämä on seksististä.
Förevör aloun kirjoitti:
Jakaa täysin saman roolin tai ammattiryhmän ihmiset miehiin ja naisiin aivan mielivaltaisesti, perusteetta. Tämä on seksististä.
Ei sukupuolen mukaan jakaminen ole mielivaltaista.
Vierailija kirjoitti:
Förevör aloun kirjoitti:
Jakaa täysin saman roolin tai ammattiryhmän ihmiset miehiin ja naisiin aivan mielivaltaisesti, perusteetta. Tämä on seksististä.
Ei sukupuolen mukaan jakaminen ole mielivaltaista.
Tämä on kehäpäätelmä. Jos sukupuolijako tehdään ilman ulkopuolisia perusteita, on jako mielivaltainen.
Mun mielikuva on vanhempi ihminen joka käyttää omasta mielestään hienoa kieltä, tai sitten ihminen jonka mielestä sukupuoli on tosi merkityksellinen asia ja on esimerkiksi ihan eri asia olla tarjoilija tai tarjoilijatar.
Itse käytän vain jos sukupuolella on kertomassani tarinassa väliä ja haluan ilmaista itseäni kompaktisti (esim. kirjallinen ilmaisu). Helpompi sanoa että ystävätär on mustan vyön judoka, kuin että ystäväni, joka on nainen, on mustan vyön judoka.
Förevör aloun kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Förevör aloun kirjoitti:
Jakaa täysin saman roolin tai ammattiryhmän ihmiset miehiin ja naisiin aivan mielivaltaisesti, perusteetta. Tämä on seksististä.
Ei sukupuolen mukaan jakaminen ole mielivaltaista.
Tämä on kehäpäätelmä. Jos sukupuolijako tehdään ilman ulkopuolisia perusteita, on jako mielivaltainen.
Höpö höpö. Sukupuolijako tehdään tietenkin sukupuolen perusteella. Sitä ei voi tehdä ilman ulkopuolisia perusteita.
Mikäli nainen viittaa samaa sukupuolta olevaan kaverinsa " ystävättärenä" , niin se nainen on todennäköisesti lesbo. Pääte: tar-/-tär on synonyymejä etuliitteelle "nais-/nainen"
Eli siten ystävätär on sama asia kuin naisystävä..
Eli jos naisella on ystävätär, kyseinen nainen on lesbo...
Tarjoilijatarta ei ole. Tarjoilija on nainen ja miespuolinen tarjoilija on ammattinimikkeeltään viinuri joskokaan tuota ei enää useinkaan käytetä.
Taisit tarkoittaa ihmisetär.