Britit puhuu/kirjoittaa englantia ihan eri tavalla miten meille on opetettu koulussa
Mulla on brittiläinen fb-kaveri ja joskus luen päivityksiään ja brittikaveriensa vastauksia niihin ihmeissäni. Kieliopista ei ole tietoakaan, tai siis aivan eri tavalla kirjoittavat kuin me. Tuntuu, että suomalaiset osaavat englantia paremmin kuin he itse :)
Joo, on meilläkin puhekieli. Mutta miksi sitä kielioppia pitää tankata niin kauheasti, kun loppujen lopuksi sillä ei ole niin merkitystä? Pääasia että tulee ymmärretyksi.
Kommentit (18)
mitenkään johtua siitä, että meille opetetaan peruskoulussa amerikanenglantia eikä brittienglantia...
monesti sillä kielellä pitää tehdä muutakin kuin tulla ymmärretyksi. Esim. kirjoittaa tai ymmärtää jotain asiatekstiä.
virallisiin työpapereihin ja vastaaviin, kuten kirjoittavat fb:n?
Mielestäni on tärkeämpää, että opimme käyttämään kieltä korrektisti, jotta osaisimme toimia työmaailmassa. Nuo fb:t ym oppii kyllä itse, jos tarve vaatii.
Ne sun brittikaverit käyttää puhekieltä fb-päivityksissään, mutta ei toivottavasti esim. työhakemuksissaan. Ei suomalaisissa kouluissa opiskella kieliä ensisijaisesti siksi, että voisi jutustella facebookissa, vaan työelämää varten.
Mulla on brittiläinen fb-kaveri ja joskus luen päivityksiään ja brittikaveriensa vastauksia niihin ihmeissäni. Kieliopista ei ole tietoakaan, tai siis aivan eri tavalla kirjoittavat kuin me. Tuntuu, että suomalaiset osaavat englantia paremmin kuin he itse :)
Joo, on meilläkin puhekieli. Mutta miksi sitä kielioppia pitää tankata niin kauheasti, kun loppujen lopuksi sillä ei ole niin merkitystä? Pääasia että tulee ymmärretyksi.
jossa alaluokka käyttää aivan erilaista kieltä kuin keskiluokka ja sitä ylemmät. Suuri osa tuskin edes osaa kirjoittaa korrektia kieltä, vaikka haluaisi.
Lisäksi eri murrealueita on tuolla useita.
jossa alaluokka käyttää aivan erilaista kieltä kuin keskiluokka ja sitä ylemmät. Suuri osa tuskin edes osaa kirjoittaa korrektia kieltä, vaikka haluaisi.
erikoista, kun huomasin, että meille oli koulussa opetettu alaluokkaisempia sanoja, esim. serviette vs. napkin, toilet vs. lavatory. Mietin vaan, että miksi valinta on tehty juuri näin päin?
tai Kanadaan! Jos käytät siellä tätä meidän kouluenglantia, sua ei ymmärretä. Ja ihan niissä virallisissa jutuissakin ja tähän törmää myös Briteissä. Vasta eläminen kussakin maassa opettaa oikeasti sen kielen, kouluenglanti on pelkkä perusta, alkeet.
Suurenpi ongelma on pakollinen ruotsin kielen opiskelu joka vie aikaa ja tilaa tärkeinden kielten opiskelulta. Englanti pitäisi olla se ehdoton ykkönen, yhtä tärkeä kuin suomi ja siihen pitäisi panostaa heti ekaluokalta. Ruotsilla emme tee mitään senkään takia, että kouluruotsi on suomenruotsia jolla et tee mitään Ruotsissa. Työelämässä käytän aina myös ruotsalaisten kanssa englantia, koska he haluavat niin. Heidän kanssaan voi toimia ihan tuolla kouluenglannilla, kouluruotsia he eivät tahdo ymmärtää.
Minä tarvitsen työssäni englannin kieltä päivittäin ja en kyllä voisi alkaa asiakas- tai alihankkijaviestinnässä mitään puhekieltä kirjoittamaan, tulisi minusta ja työnantajastani varsin outo kuva.
Olemme ihan hiljattain muuttaneet ulkomaille, jossa lapsemme käyvät IB koulua, opettajat suurimmaksi osaksi USA:sta ja Kanadasta.
Nuorimmaisemme ei ollut ehtinyt koskaan opetella englantia tänne muuttaessamme, vaan hän on nyt opetellut kieltä kindergardenin ohella 3 kuukautta ja oppinut lapsistamme ehkä eniten - on kaikkein rohkein puhuja.
2 vanhempaa poikaa, jotka ovat jo suomalaisessa koulussa opetelleet englantia, ovat tosia arkoja käyttämään kieltä ylipäänsä, koska miettivät jatkuvasti kielioppia ja lauseiden oikeaoppista muodostaimista, vaikka riittäisi että tekevät itsensä ymmärretyksi tässä vaiheessa ja pääsisivät ns. imemään sitä kieltä itseensä.
Mitä enemmän Suomessa on englantia opeteltu (vanhin 6. luokkalainen), sitä vaikeampaa sen kielen käyttäminen käytännössä näyttää olevan. 4. luokkalainen oppii ja puhuu eikä pelkää virheitäkään.
Onneksi jo alkaa sujua kaikilla paremmin, mutta uskon suomalaisen kielten opiskelun olevan aivan liikaa pänttäämistä ulkoa (sanastoa ja kielioppia) sen kielen luovan käyttämisen sijaan. Monta kertaa olen jutellut täällä englannin opettajien kanssa ja he toistavat samaa: englanninkielisessä ympäristössä, jossa kieltä on pakko käyttää tai sitä rohkaistaan käyttämään, ns. sosiaalisen kielen (seurustelukielen, kyvyn lukea englanniksi olevaa tekstiä, ymmärtää englanniksi puhuttuja elokuvia jne.) oppii n. puolessa vuodessa. Akateemista kieltä (kieliopin täydellinen hallinta, tieteellisen tekstin tuottaminen, tieteellisen tekstin ymmärtäminen ja kyky referoida sellaista) saavutetaan ehkä viidessä vuodessa.
En oikein edelleenkään ymmärrä, miksi Suomessa tähdätään enemmän tällaisen akateemisen kielen oppimiseen heti alussa kuin käyttökielen oppimiseen jo alaluokilla ja lannistetaan se halu käyttää kieltä sosiaalisissa tilanteissa (vrt. ap:n tilanne). Eikä sitä täällä oikein ymmärrä kukaan muukaan, kun selitän sanastoja ja niiden tankkaamista ulkoa. Mutta Suomihan on PISA-kärjessä, eli ei saa valittaa.
Tosin tämä maailman kolkka jossa asumme, on se ainoa paikka joka on Suomea edellä - maybe there is the reason :)
Nuorimmaisemme ei ollut ehtinyt koskaan opetella englantia tänne muuttaessamme, vaan hän on nyt opetellut kieltä kindergardenin ohella 3 kuukautta ja oppinut lapsistamme ehkä eniten - on kaikkein rohkein puhuja.
Se on kindergarten, ei kindergarden.
Nuorimmaisemme ei ollut ehtinyt koskaan opetella englantia tänne muuttaessamme, vaan hän on nyt opetellut kieltä kindergardenin ohella 3 kuukautta ja oppinut lapsistamme ehkä eniten - on kaikkein rohkein puhuja.
Se on kindergarten, ei kindergarden.
Kindergarden...ihan vuosikirjassakin :)
Englannissa ei edes le mitään puhekieltä, on vain huonoa kieltä.
Nuorimmaisemme ei ollut ehtinyt koskaan opetella englantia tänne muuttaessamme, vaan hän on nyt opetellut kieltä kindergardenin ohella 3 kuukautta ja oppinut lapsistamme ehkä eniten - on kaikkein rohkein puhuja.
Se on kindergarten, ei kindergarden.
Kindergarden...ihan vuosikirjassakin :)
Puhekieltä on esim tietyt ilmaisut kuten off my trolley. Ja tosta ruotsista - mua on aina (20v työura) ruotsalaiset kiitelleet ja kehuneet suomalaisruotsista (en ole ruotsinkielinen joten en puhu suomenruotsia), joka on puhdasta ja kaunista.
Puhekieltä on esim tietyt ilmaisut kuten off my trolley. Ja tosta ruotsista - mua on aina (20v työura) ruotsalaiset kiitelleet ja kehuneet suomalaisruotsista (en ole ruotsinkielinen joten en puhu suomenruotsia), joka on puhdasta ja kaunista.
Englannissa ei ole puhekieltä
"maybe there is a reason..." ei the.
Ihan vaan vinkkinä...
Puhekieltä on esim tietyt ilmaisut kuten off my trolley. Ja tosta ruotsista - mua on aina (20v työura) ruotsalaiset kiitelleet ja kehuneet suomalaisruotsista (en ole ruotsinkielinen joten en puhu suomenruotsia), joka on puhdasta ja kaunista.
Englannissa ei ole puhekieltä
coocoo for cocoa puffs.
Mun mielestä kouluissa just opetetaan sitä britti-englantia. Jenkint puhuu ihan erilailla. Toisaalta telkkarista tulee kokoajan sitä jenkkienglantia, siksi se kuulstaa niin tutulta.