Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

asua toisten nurkissa in English?

Vierailija
13.05.2015 |

miten toi sanotaan luontevasti? Google käänsi "others live in corners" :)

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 12:14"]

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 12:02"]

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:18"]

...to stay as a houseguest (=alivuokralainen)

[/quote]

Houseguest ei tarkoita alivuokralaista!

[/quote]

Sä nyt et tiedä mistään muutenkaan mitään.

[/quote] Houseguest = yovieras, alivuokralainen = subletter (to sublet from the principal renter)

Vierailija
2/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asun toisten nurkissa =

I live in the other's corners.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minkä sävyn haluat lauseeseen? Freeload tuli ensimmäisenä mieleen, tosin se ei välttämättä tarkoita asuntoa vaan myös ruokaa, rahaa jne. Aikuinen poika asuu vanhempiensa nurkissa = adult son freeloading off his parents

Vierailija
4/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

...to stay as a houseguest (=alivuokralainen)

Vierailija
5/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

i live in the corners of you.
t. enkunope

Vierailija
6/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:08"]

miten toi sanotaan luontevasti? Google käänsi "others live in corners" :)

[/quote]

 

Toi on ihan oikein.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liittyisikö crash-verbi tähän? Tuli vaan mieleen, en ole varma.

Vierailija
8/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vai olisiko kyse siitä, että haluaa oman asunnon, ei halua asua toisten nurkissa? Crash on tilapäistä yöpymistä, esim. "saanko tulla teille yöksi kun viimeinen bussi ehti mennä"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Can I crash at your place?

Vierailija
10/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos vastauksista! Varmaan toi houseguest tässä paras, kyse siis isäntäperheessä asuvasta opiskelijasta.

-ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Loiter in other people's houses?

Vierailija
12/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:25"]

Can I crash at your place?

[/quote]Se on sellaista tilapäistä, kertaluonteista yöksijäämistä vaikka bilettämisen jälkeen tai kun ei pääse kotiin enää bussilla tms. Ei ennalta sovittua vierailua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos on kyse isäntäperheessä asuvasta opiskelijasta, sanoisin to live with a host family/host parents.

Vierailija
14/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:24"]

Vai olisiko kyse siitä, että haluaa oman asunnon, ei halua asua toisten nurkissa? Crash on tilapäistä yöpymistä, esim. "saanko tulla teille yöksi kun viimeinen bussi ehti mennä"

[/quote]Ai tää olikin jo täällä :)

11

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asua toisten nurkissa ja asua isäntäperheessä ovat kyllä kaksi täysin eri asiaa.

Vierailija
16/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

ne on kyllä kaks eri asiaa, mutta kys. opiskejijalla oli tunne, ettei ole tervetullut, joten siksi tuo ilmaus

-ap

Vierailija
17/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:18"]

...to stay as a houseguest (=alivuokralainen)

[/quote]

Houseguest ei tarkoita alivuokralaista!

Vierailija
18/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 12:02"]

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:18"]

...to stay as a houseguest (=alivuokralainen)

[/quote]

Houseguest ei tarkoita alivuokralaista!

[/quote]

Sä nyt et tiedä mistään muutenkaan mitään.

Vierailija
19/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 12:14"]

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 12:02"]

[quote author="Vierailija" time="13.05.2015 klo 10:18"]

...to stay as a houseguest (=alivuokralainen)

[/quote]

Houseguest ei tarkoita alivuokralaista!

[/quote]

Sä nyt et tiedä mistään muutenkaan mitään.

[/quote]

Naurahdin ääneen :D

Vierailija
20/20 |
13.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä suomi on sitten rikas kieli; näkee taas tästäkin ketjusta. Ei tuota voi edes lmaista englanniksi, täytyy vaan tyytyä houseguestiin. 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän seitsemän kahdeksan