Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Synttärikutsu - englanniksi - kommentoi

Vierailija
01.05.2009 |

Welcome to the birthday party of our son.

he is going to get two years old, yihaa

Our sun, our wind, our pleasure, our tear

the most lovely child in the world to uss.



The party is happening in the Marriot guesthouse at 2 p.m.

Please be there. We will be so happy.

Wear the partysuit, indian or animal.

If you want give a present, Milo likes duplos, clothes sized 92cm, cars, pets and dvd`s.



The dinner is served at 3 p.m

Included salat buffet, meat and garnishes.

Dessert table and soft drinks.



Sincerely

Henna and Paula

Kommentit (48)

Vierailija
1/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja jos ei, niin ainakin suosittelen englannintunteja.

Vierailija
2/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä oli todella paljon virheitä...ja on todella moukkamaista sanoa, että pieni poikanne on "kyyneleenne" synttärikutsussa!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

no uss vois olla us. Ja Marriott (kirjoitetaan kahdella t:llä) guesthouse... Dinner at 3 p.m. (ihana dinneriaika). Hih. Ihana lesbopari porvoosta päivää ja ihan in english... Hah. Glada vappen!

Vierailija
4/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä oli todella paljon virheitä...ja on todella moukkamaista sanoa, että pieni poikanne on "kyyneleenne" synttärikutsussa!

Vierailija
5/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

We have a costume party olisi varmaan paremmin sanottu.

Vierailija
6/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

vai vastaanottajat?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

]Welcome to the birthday party of our son.

he is going to get two years old, yihaa

Our sun, our wind, our pleasure, our tear

the most lovely child in the world to US.



The party is taking place at the Marriott guesthouse at 2 p.m.

Please be there. We will be so delighted.

Dress as an indian or animal,

If you want give a present, Milo likes duplos, clothes sized 92cm, cars, pets and dvd`s.



Food will be served at 3 p.m

Included salad buffet, meat and garnishes.

Dessert table and soft drinks.



Sincerely

Henna and Paula

Vierailija
8/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

lapsi on lahja ja ainutlaatuinen meille!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

hei oikeesti, lähetä se suomeks ja toivo että vastaanottajat itse kääntävät sen sitten. Tuo on järkyttävän huono!

-ope

Vierailija
10/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Welcome to the birthday party of our son.

He is going to be two years old, yihaa!

Our sun, our wind, our pleasure, our tear

the most lovely child in the world to us.

The party is taking place at the Marriot guesthouse at 2 p.m.

We would be delighted if you could join us.

Wear the partysuit, indian or animal.

If you want to give a present, Milo likes duplos, clothes sized 92cm, cars, pets and dvd`s.

The dinner is served at 3 p.m

Including salad buffet, meat and garnishes.

Dessert table and soft drinks.

Sincerely

Henna and Paula

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehan tarkoittaa persiljanippua tai retiisista veistettya kukkaa. Taidat tarkoittaa side dishes.

Vierailija
12/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

olen vain yksinkertainen ihminen ja tunnen enimmäkseen samanlaisia ihmisiä. Jos vastaanottaisin tällaisen kutsun, en tiedä saisinko naurukohtaukseni hillittyä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun niin naurattaa.

Vierailija
14/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

The ei ole oikein tassa kohtaa; partysuit ei ole englannin sana. Suit on miesten puku tai naisten 'kavelypuku'. Costume olisi oikea sana tassa mutta ei party costumekaan oikein sano mitaan. Jos halutaan etta vierailla on naamiaisasut kuten red indian (intiaani), Indian (intialainen) tai elainpuku, niin sitten se on fancy dress.



Samaa mielta kuin aikaisemmat kommentoijat siita etta our tear kuulostaa kummalliselta, eika sita paitsi ole englantilainen ilmaisu. Jos nyt jotain negatiivista pitaa sanoa niin trouble sanaa voisi ajatella. Talla sanalla ei ole samanlaista suru-merkitysta, ja sita usein kaytetaan lapsista leikkimielella; little trouble, hey trouble (lapselle puhuttaessa). Double trouble on kaksoset.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja tear kohdalle voisin tosiaan laittaa tuon dear. hyviä ideoita, kiitos!

Vierailija
16/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja tear kohdalle voisin tosiaan laittaa tuon dear. hyviä ideoita, kiitos!

Tai voisihan tuo tear olla myös beer? Sekin on märkää.

Vierailija
17/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tätä ei voi uskoa todeksi, joten onnittelut vuoden provosta! Upeasti keksitty! :D

Vierailija
18/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Cat suit on sellanen tiukka yksiosainen kokovartalokondomi. Googleta jos et satu tietamaan.

Vierailija
19/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toivottavasti Milo ei saa kovin monta kissaa ja koiraa synttärilahjaksi.

Vierailija
20/48 |
01.05.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta on hieman outo tuo alku: "Welcome to the birthday party of our son." - ihan kuin kutsutut eivät tietäisi, kuka Milo on, ja se pitäisi heti alkuun heille selvittää. Miksei voi sanoa vain, että "Welcome to Milo's birthday party?" Tai vielä tiivistäen "Welcome to Milo's second birthday party!"



Muita hyviä vinkkejä jo saitkin, en jaksa kaikkia virheitä nyt käydä ruotimaan... :) Mutta minä vaihtaisin tuon partysuitin vaikka muotoon "You can wear a costume". Jos halutaan selkeästi rajoittaa asuja vain intiaaneihin (vai intialaisiin?) ja eläimiin, niin kutsujen teeman olisi hyvä käydä jotenkin ilmi kutsusta muutenkin.