Käännöstyöt tms. kotoa käsin tehtävät hommat
Pikkuhiljaa alkaa kuopuksen 3v synttärit häämöttää ja ajankohtaiseksi tulee töihin paluu tai alan vaihto. Lapsia on kuitenkin viisi melko lyhyellä aikavälillä syntyneitä, joten mielelläni olisin isompia kotona koulusta vastaanottamassa. Hommaa riittäisi kyllä ilman palkkatyötäkin, pari lasta erityisen erityistä...Työpaikka olisi, mutta kolmen tunnin työmatkat eivät houkuta. Mietinkin vaihtoehtoina mm. käännöshommia. Kellään tietoa näistä; miten homma toimii, ilmeisesti freelance-pohjalta? Miten pääsisi alkuun? Kielitaitoa on, työskentelin alalla, jossa englantia käytettiin jatkuvasti ja koulutustakin on kolmelle eri alalle + harrastusten kautta asiantuntemusta. Entä keksisittekö jotain muuta kotoa käsin tehtävää työtä? Verkosto- tai kotimyyntityö ei oikein iske. Koulutusta ja työkokemusta on myynnistä, markkinoinnista ja pr-hommista, opetusalalta sekä vaatetus- ja ompelupuolelta.
Kommentit (2)
Mulla on vissiin kotona olo tuhonnut vähintään puolet aivosoluista ;), kun ajattelen käännöspalveluita tarvittavan ainoastaan kirjojen tai artikkeleiden kääntämiseen. Siis kunnatkin tarvitsevat tulkkiapua!? Osaisitko nimetä vielä jotain muita tahoja? Mulla on kyllä hallinnassa pari muutakin kieltä, mutta olenko sitten hieman arka niiden suhteen, kirjallisella puolella hallitsen ne kyllä varsin hyvin, mutta suullinen taito ei ole lähelläkään täydellistä. Mutta tarvitseeko se käännettäessä ollakaan?
Juu, pienellä rahalla on tottunut elämään, joten en minäkään mitään edes normaalin, kokopäiväisen palkkatyön tuloja odota.
Etsipä netistä/puhelinluettelosta käännöstoimistoja, tulkkipalveluja jne. tai lähesty suoraan firmoja, joiden voisit kuvitella tarvitsevan taitojasi ja lähetä avoin hakemus.Kirjallisia käännöksiä ja puhelintulkkauksia voi tehdä mistä tahansa. Englanti tietty on aika osattu kieli, joten ei ehkä heti tärppää, mutta kokeile kaikkea mitä mieleen tulee.
Itse teen käännöstöitä ihan tavallisella työsopimuksella kuntani käyttämälle "puolikunnalliselle" tulkkipalvelulle. Minulla tosin aika harvinainen kieli käännettävänä, joten se lisäsi mahiksia. Tulee sopivasti lisätuloa pienten lasten kotihoidontuen lisäksi, mutta ei kuitenkaan liikaa, niin että se pienentäisi hoitolisää. Toisaalta kun vähällä on totuttu tulemaan toimeen, niin olen jopa kallistumassa sille kannalle, että jatkan näitä käännöshommia kotoa käsin niin kauan kun pienimmätkin ovat jo "isoja".