Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Sanotko buffet' hen vai buffet' seen?

Vierailija
03.05.2008 |

Kommentit (44)

Vierailija
21/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Buffet ei ole suomea, puhvetti/bufetti on siitä muotoutunut suomen sana ja sitten on vielä sille synonyymi noutopöytä.

Vierailija
22/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

En sanonutkaan, että se olisi oikeaoppista, mutta kuten tiedämme, monesta ei-suomenkielisestä sanasta on tullut vakiintuneita suomenkielisiä ilmauksia, ja vaikkei tulisikaan, kielessä on aina variaatiota ja yhä enemmän ja enemmän vieraita vaikutteita.



27

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja jos se kerran on jo lähtökohtaisesti väärin, miten sille sitten edes voi olla mitään oikeaa tapaa taivuttaa??

Vierailija
24/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu vähän siitä, otetaanko normatiivinen vai deskriptiivinen lähestymiskanta asiaan. Moni aluksi ei-hyväksytty vieraskielinen sana tai muoto on vakiintunut yleisesti hyväksytyksi (kielitoimiston hyväksymäksi) muodoksi. Omaan korvaani esim. " mennään buffeehen" (äänneasussa) ei kuulosta pahalta, " mennään restaurantiin" kuulostaisi..





27/ 31

Vierailija
25/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos AP on niin kovin kielitieteilijä, miksi hän ei kysele ääntämistämme ihan oikeiden ääntämisvaihtoehtojen kanssa vaan keskittyy valistamaan siitä, kuinka sana KIRJOITETAAN? kielitieteilijä osaa varmasti kirjoittaa sen ääntämyksenkin näkyviin :-)



t. Joku, joka ei ikinä lausu heittomerkkiä.

Vierailija
26/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan se vieraan kielen sana, jota käytetään huolimattomassa kielenkäytössä väärin. Mitä väliä sillä siis enää on, miten sen taivuttaa??



Se ei ole nimi tyyliin Poirot, vaan se on vain toisen kielen sana, jota ei viitsitä kääntää suomeksi.



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

kielitoimiston hyväksymä muoto suomen kieleen. Se on se bufetti ja se puhvetti.



Ei siis todellakaan ole näköpiirissä, että siitä nyt vielä vakiintuisi suomen kieleen vielä yksi variantti (vai haluaisitko että tästäkin vakiintuisi muoto " variant" ?), joka on täysin suomen kielen rakenteiden vastainen!



Vierailija
28/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Epäilen muuten, että bufetti-sanaa ei monikaan käytä yhdellä f:llä, vaan useimmin tosielämässä sanotaan " buffetti" , " puhvetti" , " puffetti" jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Buffet ei ole suomea, puhvetti/bufetti on siitä muotoutunut suomen sana ja sitten on vielä sille synonyymi noutopöytä.

Vierailija
30/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Buffetti tai buffet ei löydy.



Eikös kielitieteilijän luulisi osaavan katsoa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on täysin suomen kielen rakenteen vastainen. Täällä vääntyy kaikki i-loppuiseen muotoon. Jopa erisnimet.



Olisi kyllä aika hurjaa, jos nimenomaan tässä sanassa kehitys kulkisi päinvastaiseen suuntaan!

Vierailija
32/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis ihmettelen miksei kansan suussa kulkevaa muotoa hyväksytä?

Vierailija:

38 = 27, 31 (kielitieteilijä). 39 o..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset


Ihan hävettää lukea. Eikö teillä ole ihan oikeastikaan parempaa tekemistä?

Vierailija
34/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

27, 31 jne..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos ei tällaisesta tykkäisi, olisi valinnut vaikka uran sähkömiehenä.

Vierailija
36/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja (huolimattomassa) puheessa ei muuten todellakaan sanota että Internet, vaan netti.



Eikä sitä taivuteta Internethen tai Internetseen tms.,vaikka Internet on muuten alkujaan erisnimi. Se muuten kirjoitetaan edelleen suomessa isolla.

Vierailija
37/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset


t. 47

Vierailija
38/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sana voidaan siis kirjoittaa pienellä alkukirjaimella, jos halutaan tehdä ero muiden verkkojen välisten verkkojen ja tämän maailmanlaajuisen Internetin välillä.



Vierailija
39/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset


Vierailija:


ja (huolimattomassa) puheessa ei muuten todellakaan sanota että Internet, vaan netti.

Eikä sitä taivuteta Internethen tai Internetseen tms.,vaikka Internet on muuten alkujaan erisnimi. Se muuten kirjoitetaan edelleen suomessa isolla.

Sekä Internet että TV on ennen mielletty erisnimiksi (osin edelleenkin), mutta nykyään nämä molemmat voi myös kirjoittaa pienellä.

Vierailija
40/44 |
03.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tiedät varmaan, että vierasperäisten sanojen taivutus perustuu äänneasuun, ja " buffet" on tässä mielessä aivan erilainen tapaus kuin " internet" .



Ja tosiaan merkityksestä riippuen sana voidaan kirjoittaa myös pienellä, eikä se tässä muutenkaan ole merkityksellistä taivutuksen kannalta.



t. 27, 31, 38 jne. jne.