Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä kirjasarjoja/tarinoita/tehtäviä/kuvia muistat peruskoulun oppikirjoista?

Vierailija
04.07.2014 |

Itse muista aapisemme nimeltä Aapisten aapinen. Oli tosi uusi kirjasaraja silloin, en ole kuullut kenelläkään muulla ikäiselläni tuttavalla olleen sitä. Kertoi perheestä, jossa oli 28 lasta nimeltä A-Ö sekä koira ja kissa nimeltä Piste ja Pilkku.

Kommentit (102)

Vierailija
21/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Es regnet, es regnet -niminen laulu oli ensimmäinen mitä opeteltiin kun aloitin saksan yläasteella. 

 

Vierailija
22/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

This is Jack and this is Jill.

This is Ann and this is Bill.

 

Kolmannen luokan englanti 70-luvun puolivälissä (-76?)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten onkaan toi pakkoruåtsi jääny mieleen aika monelle. Minäkin muistan:Tuffe Uffe Isberg, Ishockey spelare från Tallkulla IF och Hans flickvän Gunilla....

Vierailija
24/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täälläkin Onnin ja Ennin iloinen aapinen :) http://www.antikvaari.fi/imagesproduct/1143_Iloinen_aapinen1125.jpg

 

Se oli ihana kirja, koska ne kuvitukset oli tosi kauniita ja muistan pitäneeni lauluista. Kirjassa seikkailivat Lasse Laivakoira, Päkä-lammas ja Kenkku Kettu :D Ensimmäisellä kouluviikolla (tai ihan ekan luokan alussa) muistan, kun laulettiin kirjasta "Hiirellä on aakkoset" -laulua.

 

Saksantunneilla oli Deutsch mit Drago ja siitä jäänyt erityisesti mieleen "Ich habe eine banane" -laulu... Yläasteella ruotsintunnilla käytössä Fritt Fram -kirjat ja siellä oli lause kappaleesta Eko shoppar (tjsp), jossa tyttö oli kaupassa ja mietti perunalastujen ostamista: "Jag skulle tag en påse om det inte var så kaloririkt".

Vierailija
25/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Say it in English oli muistaakseni kirjasarjan nimi. This is Jack and this is Jill. This is Ann and this is Bill. Ja sitten Spot :)

Vierailija
26/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja Silky oli niiden kissa.

Bill oli punatukkainen pyöreärillinen pojanpätkä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

One, two, three, Silky is up in the tree.

Vierailija
28/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistan tämän runon (piti opetella kaksi värssyä ulkoa, toisessa oli järkeä ja toinen oli tämä).

 

"Ei siis viili käsi piip hillo liina hiiri."

 

Tarkituksena oli osoittaa, että juonellisen runon oppii paljon helpommin kuin irtonaiset sanat. 

 

En unohda tätä enää ikinä, olen keski-ikänen. Toista en muista ollenkaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 21:09"]

Miten onkaan toi pakkoruåtsi jääny mieleen aika monelle. Minäkin muistan:Tuffe Uffe Isberg, Ishockey spelare från Tallkulla IF och Hans flickvän Gunilla....

[/quote]Hassua vain että mä en osaa nykyään sanoa mitään järkevää ruotsiksi kun muistan vain gunnelit ja luffet.

Vierailija
30/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 21:06"]

This is Jack and this is Jill.

This is Ann and this is Bill.

 

Kolmannen luokan englanti 70-luvun puolivälissä (-76?)

[/quote]

 

Jack is a boy and so is Bill.

Ann is a girl and so is Jill.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 21:17"]

One, two, three, Silky is up in the tree.

[/quote]

 

Joo se kissa. Ja koira oli Spot.

 

Vierailija
32/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 21:11"]

Say it in English oli muistaakseni kirjasarjan nimi. This is Jack and this is Jill. This is Ann and this is Bill. Ja sitten Spot :)

[/quote]

 

Minulla on kirja edelleen tallessa.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ala-asteen englannin kirjassa oli perhe, johon tuli amerikkalainen vaihto-oppilas Tracy. Tracy ja perheen poika tutustuivat johonkin vanhaan mummoon ja poika puhutteli mummoa "mrs" mutta mummo korjasi olevans "miss".

Vierailija
34/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin kielen kirjoissa seurattiin Bradford-on-Avonin elämää. Ruotsin kirjoissa oli Kjell-niminen tyyppi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 11:01"]

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 10:19"]

En juuri mitään.

 

Ruotsin kirjasarja sijoittui Tallkullaan. Jonkun nimi oli Gunnel. En silloin osannut yhdistää Mäntykukkulaa tosielämän Kuusikukkulaan.

[/quote]Ainoa mitä pakkoruotsista kympin arvosanalla saan päähän onkin "Där kommer Gunnel och Luffe. Luffe, Luffe, kom hit!". Ai niin ja taisi jatkua "vuf vuf". 

 

Lukukirjasta muistan "kuu paistaa heleästi, kuollut ajaa keveästi, etkös elävä pelkää" liittyen kummitustarinaan jossa tyyppi liftasi reen kyytiin ja pois jäätyään huomasi ettei reestä ollutkaan jäänyt jälkiä.

Toinen tarina kertoi kuolleesta tytöstä jonka sukanpohjat olivat aina mustat aamuisin, ja lopulta joku piiloutui aittaan yöksi katsomaan mistä se johtuu ja siellä ne kuolleet nousivat tanssimaan.

Ainakin uskon että nämä olivat lukukirjasta lukemiani.

[/quote]

 

Vai oletko varma ettei ollut kirjasta "Kuu paistaa, kuollut ajaa"? Itse lainasin sen kirjastosta ala-asteella.

Itse muistan Nobody-papukaijan (OK English) ja Simo-siilin ala.asteelta.
Yläasteen ruotsin kirjasta muistan "Tobbe är söt" ja olikohan ekan kappaleen nimi "En gång till!", saksan kirjan eka kappale oli "Die Mauer ist weg" ja käsitteli Berliinin-muurin purkamista. :D

Vierailija
36/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin kirja: "Det ska bli skönt att slippa pappa och hans eviga prat om golf."

Vierailija
37/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nuo tarinat on kyllä siitä Kuu paistaa, kuollut ajaa -kirjasta! Siinä oli aika pelottavia tarinoita, ei kai niitä nyt mihinkään lukukirjaan laiteta... Tai sit oon vaan vähän herkkis. 

 

Yläasteen kirjasarja ruotsissa oli Helt Okej! -niminen ja muistan sieltä erityisesti kohdan, men jag har ju min Bella, kyse oli sisaruksista tai jotain :)

Vierailija
38/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2014 klo 10:13"]

Sommaren är här, jee jee!

[/quote]

Löytyy muuten youtubesta.

 

Vierailija
39/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä mun mielestä meidän lukukirjassa oli pieni luku kansanperinteestä ja kummitustarinoista, ja nuo siinä. Ja googlettelin tuota kirjaa eikä tuo tarina mielestäni mennyt noin, vaan kyytiläinen jäi vain kyydistä pois, ja ihmettelemään kun ei jälkiä näy.

Ja kirja on julkaistu -84 jolloin olen ollut jo yläasteella, kun tarinat mielestäni olivat ala-asteen kirjassa.

Vierailija
40/102 |
04.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kajsa, kom hit!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kahdeksan kuusi