Suomen osaajat:
Sanasta hoitaa imperfekti. Onko hoisi vai hoiti?
Itselläni laudatur yo-kirjoituksissa,mutta silti en tiedä.
Kommentit (17)
Sanoisin että " Minä hoidin lastani" .
Olisivatkohan molemmat mahdollisia?
Onko joku tosiaan siltä mieltä, että hoisi on oikeaa kieltä?
Kun se tuntuu niin hyvälle sanoa hoisi.
Myös lohjalaisten suusta olen usein kuullut tuon muodon.
Mutta olenkin alunperin Tampereen suunnasta. Mää hoirin lastani, hoiriks sää lastas? En ole huomannut että täällä hoisittaisiin mutta voi olla että huomiokykyni on vaan huono.
Sanassa (verbissä) hoitaa on t:d astevaihtelu, siis: minä hoidan, sinä hoidat, hän hoitaa jne. Impefektissä siis hoidin, hoidit, hoiti, hoidimme, hoiditte, hoitivat. Missäpäin s-muotoja käytettäisiin, niin epäilisin rannikkoseutua tahikka eteläistä Suomea, ei ainakaan täällä Itä-Suomessa, tiälä myö sanottaan jotta hoijin, hoijit, hiän hoiti. Hauskaa illanjatkoa, t. ope
Taidan puhua siis ihan vain omaa kieltäni :)
ap
Hoisin-kastike.
Hoiti on oikea muoto.
Hoidin
Hoidit
Hoiti
Hoidimme
Hoiditte
Hoitivat
Vierailija kirjoitti:
Mutta olenkin alunperin Tampereen suunnasta. Mää hoirin lastani, hoiriks sää lastas? En ole huomannut että täällä hoisittaisiin mutta voi olla että huomiokykyni on vaan huono.
Pehmeä T (D) on vähän vaikea kirjain suomalaisille.
Suomen kielessä on näitä verbejä, joissa imperfektin tunnus on si (i:n) sijaan. Esim, tietää, tuntea, pyytää, löytää. Siksi joissain verbeissä on horjuntaa. Tämä johtuu siitä, että jossain kielen kehityksen vaiheessa ti-tavu on muuttunut si-tavuksi. Näkyy myös joitenkin nominien taivutuksessa, esim. käsi, vesi, uusi. Perusmuodossa ja monikkomuodoissa on s, mutta muissa taivutusmuodoissa t:tä ja d:tä.
Pyytää apua. Hän pyysi apua.
Pyytää ahvenia. Hän pyyti ahvenia.
Hassua vai mitä?
Hoisin/hoisi täytyy olla joku murrejuttu, kuulostaa minun korvaani tosi hassulta.
Ilmeisesti sitten niin lähellä minua,ettei korva erota.
ap