Poistun ravintolasta Suomessa jos en saa siellä palvelua hyvällä suomen kielellä
Kommentit (114)
Vierailija kirjoitti:
Poistun ravintolasta ja muista liikkeistä jos en saa palvelua ruotsiksi. Kyllä asiakaspalvelijan pitää toista kotimaista osata puhua
Ei tarvitse. Kyseessa on aivan marginaalinen kielivähemmistö kuten saamelaisetkin. Osaisin ruotsia, mutta en tätä käytä jos keskustelu aloitetaan suoraan ruotsilla.
Vierailija kirjoitti:
Suomi ei valitettavasti ole kansainvälinen kieli ja sillä ei täällä tulevaisuudessa pärjää, joten en ymmärrä aloittajan vihaa.
Suomessa pärjää aina suomella. Eikä se ole este opetella jotain muuta kieltä. Matkustaessa ulkomaille voi sitten harjoitella sitä englantia
Puhun sujuvasti englania, ja osaan hyvin kahta muutakin kieltä. Tästä huolimatta odotan, että ravintolassa palvellaan suomeksi. Joskus hyvälsyn englanninkin, mutta tippiä on turha odottaa. En ymmärrä näitä kommentteja, joissa viitataan asiakkaan sivistystason puutteeseen, jos haluaa palvelun Suomessa suomeksi.
Se, että joku on ihan tärkeänä siitä että saa kotimaassaan "palvelua" (huonoa palvelua) englanniksi osoittaa vain sen, että kyseisen henkilön tuttavapiiriin ei kuulu yhtäkään ulkomaalaista ihmistä joka asuu ulkomailla, eikä muutenkaan liiemmälti tule mihinkään matkustettua, siksi se on niin ihanaa pölähtää ravintolaan, jonka tunnelma on kuin suoraan mogadishussa
Vierailija kirjoitti:
Suomi ei valitettavasti ole kansainvälinen kieli ja sillä ei täällä tulevaisuudessa pärjää, joten en ymmärrä aloittajan vihaa.
Siinä eräs aivopesty lammas määkimässä miten suomen kieli unohtuu.
Onhan se tavallaan huonoa palvelua, jos Suomessa ei saa palvelua suomeksi. Asiakkaalla on tosiaan hyväkin syy vaihtaa palvelun tarjoajaa.
Olen kesälomareissulla käynyt Suomen ruotsinkielisillä paikkakunnilla ja saanut palvelua suomeksi. Varmaan osittain siitä syystä, että kouluruotsini on niin kamalaa ja sanasto vanhentunutta.
Tärkein syy lienee kuitenkin on antaa suomenkieliselle Suomessa hyvää palvelua ja saada asiakas tyytyväiseksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minulla ei ole tarvetta poistua. Olen saanut erittäin hyvää palvelua englanniksi. Ravintoloitsija valitsee työkielen, ei tarjoilija.
Suomessa työkieli on luonnollisesti suomi
Olin 4 vuotta töissä ravintolassa, jossa työkieli oli englanti ( keittiössä). Tarjoilijat puhuivat suomea ja tarvittaessa myös muita kieliä.
Omistajat eivät puhuneet suomea joten englanti heidän kanssaan.
Hyvin kaikki sujui ja ravintola menestyi kunnes tuli korona.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minulla ei ole tarvetta poistua. Olen saanut erittäin hyvää palvelua englanniksi. Ravintoloitsija valitsee työkielen, ei tarjoilija.
Suomessa työkieli on luonnollisesti suomi
Olin 4 vuotta töissä ravintolassa, jossa työkieli oli englanti ( keittiössä). Tarjoilijat puhuivat suomea ja tarvittaessa myös muita kieliä.
Omistajat eivät puhuneet suomea joten englanti heidän kanssaan.
Hyvin kaikki sujui ja ravintola menestyi kunnes tuli korona.
Lisäys vielä: pk- seudulla tämä.
On kyllä tosi junttia vaatia palvelua suomessa suomeksi. Siinä tapauksessa olen ylpeästi juntti.
Niin minäkin. Hyvin syöneenä ja juoneena.
Vierailija kirjoitti:
Meikäläinen käy turistina noin viikon reissuja eri maissa. Reissuja ennen tulee aina opiskeltua useampia lauseita ja varsinkin ruokasanastoa maan kielellä. Ne jää mieleen helposti, kun asia kiinnostaa.
Sitten joku on töissä Suomessa eikä viitsi opetella työ sanastoa, vaikka kuulee kieltä koko ajan. Jollain ei kiinnosta.
Ei se työntekijästä ole kiinni, vaan työnantajasta. Sieltä ne linjaukset tulevat.
Suomessa kuuluu saada palvelua Suomeksi, jos ensimmäinen tarjoilija ei osaa hän hakee ihmisen joka osaa. Jos näin ei tapahdu käännyn kannoillani.
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitat itse kuin apukoululainen ja muilta vaadit täydellistä kielen osaamista.
Missä kirjoitusvirhe aloituksessa?
Vierailija kirjoitti:
Suomessa kuuluu saada palvelua Suomeksi, jos ensimmäinen tarjoilija ei osaa hän hakee ihmisen joka osaa. Jos näin ei tapahdu käännyn kannoillani.
Se on meistä itsestämme kiinni. Jos haluamme asioida englanniksi, niin suomenkieliset palvelut näivettyvät ja lopulta katoavat. Jos vaaadimme palvelua suomeksi, sitä kyllä tarjotaan.
Vattu mikä junttiketju.