onko sinulle epäkohteliasta, jos suomessa vuosia asunut ulkomaalainen vaatii sinua puhumaan enkkua koska ei ole suomea opetellut??
Kommentit (118)
On. Osoittaa välinpitämättömyyttä. Olin treffeillä kerran yhden jotain 6v Suomessa asuneen miehen (eurooppalainen) kanssa, se ei osannut yhtään suomea, meni täysin maku koko tyypistä. Ettäkö minun täytyy puhua englantia omassa maassani! Epäkunnioittavaa!
Vierailija kirjoitti:
Olen yliopistolla töissä ja vähemmän yllättävästi enemmistö tutkijoista on ulkomaalaisia ja osa vuosia täällä asuneita. Liikkuvuuteen kannustetaan vahvasti ja ollaan hyvin kapeaan erikoisalaan suuntautuneita. Harva heistäkään osaa suomea ainakaan kovin sujuvasti, kun ei sitä töissä käytetä ja työtahti on monella melkoinen. En pidä heistä ketään laiskana, tyhmänä tai epäkohteliaana.
Jos ovat täällä vuosia asuneita, olisi kohteliasta opetella puhumaan tavallisia asioita suomeksi, vaikka sitä erikoisalaa käsittelette töissänne englanniksi.
Noloja tyyppejä.
Meidän pitäisi pitää omasta kielestämme kiinni. Muuten se häviää englannille helposti.
Siis miten niin vaatii?
Ainoa tilanne, missä minua voidaan vaatia puhumaan, ovat asiointi viranomaisten kanssa ja keskustelut työpaikalla.
Viranomaisten kanssa voin tietenkin asioida suomeksi, senhän sanoo jo laki. Ei ole koskaan vaadittu käyttämään englantia.
Töissä meillä taas onkin työkielenä englanti, sillä pitää kaikkien osata viestiä. Suomea osaavat saavat kyllä puhua suomea keskenään, ei sitä kielletty ole, mutta kaikki virallisempi tai kaikkien käyttöön tarkoitettu pitää tehdä englanniksi. Jotkut vuosia maassa olleet eivät vieläkään osaa suomea, mutta en minä siitä pulttia ota. Voin minä ne epävirallisemmatkin englanniksi haastaa, tyyliin lomakuulumiset.
Muualla kukaan ei voi vaatia minua puhumaan. Jos joku vaikka tulee kadulla vastaan ja englanniksi kysyy, miten pääsee paikkaan se-ja-se, en rupea tenttaamaan kuinka kauan hän on maassa oleskellut, jotta saisin aiheen loukkaantua hankkimatta jääneestä kielitaidosta.
Ja sitten vaikka joku kahvila, josta ei saa palvelua kuin englanniksi. Ei kukaan voi vaatia minua käyttämään juuri sitä paikkaa. Sehän on yrittäjän oma asia, millä kielellä palvelua tarjoaa, ja minun asiani asiakkaana, käytänkö palvelua. Ei mitään pakkoa tai vaatimusta mihinkään suuntaan.
Pois englanti yliopistoista, ainakin perustutkinnosta.
Ei muodostu uusille ilmiöille suomenkielisiä sanoja. Kieli kuihtuu.
Mielstäni asiakaspalvelussa pitää osata suomea. Me kaikki vanhukset ei sitä englantia osata.
Vierailija kirjoitti:
Olisihan se hyvä jos edes suomessa syntynyt ja elänyt osaisi puhua ja kirjoittaa suomea.
Otsikko on huonoa suomea.
Mistä tiedät, onko ap Suomessa syntynyt ja elänyt? Vähän ontuu tuo sinunkin oikeinkirjoitus.
Ei. Aivan sama minulle. Osaan kyllä vaihtaa kakkoskieleeni ihan vaatimattakin. Mulle ihan yksi lysti kumpaa kieltä käytetään, ei vaikuta elämäni millään tavalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olisihan se hyvä jos edes suomessa syntynyt ja elänyt osaisi puhua ja kirjoittaa suomea.
Otsikko on huonoa suomea.
Mistä tiedät, onko ap Suomessa syntynyt ja elänyt? Vähän ontuu tuo sinunkin oikeinkirjoitus.
Sinulta puuttuu possessiivisuffeksi.
Sinun oikeinkirjoituksesi.
Minä säälin heitä. Hyvin koulutettuja ihmisiä, joilla olisi kaikki mahdollisuudet opetella suomea. Monella lapsetkin suomenkielisiä. Mutta jokin ihme kytkentä aivoissa väittää, ettei kannata opetella.
Ei, mutta minun puolelta olisi epäkohteliasta olla puhumatta enkkua jos olen sen kerran opetellut.
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa jos ei puhu suomea. Yleensä ovat kyllä puhuneet suomea. Eräs intialainen nainen töissä ei osannut suomea. Se vähän ärsytti.
Niin, ne ulkomaalaiset naiset ärsyttävät. Mutta ne miehet on ihania!
Vaatiminen on aina epäkohteliasta, mutta muuten ei haittaa yhtään vaikka ei osaa suomea.
Puhun sitä kieltä, joka on työkaluna kaikista parhain. Jos ymmärtää vain englantia, puhun sitten sitä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olisihan se hyvä jos edes suomessa syntynyt ja elänyt osaisi puhua ja kirjoittaa suomea.
Otsikko on huonoa suomea.
Mistä tiedät, onko ap Suomessa syntynyt ja elänyt? Vähän ontuu tuo sinunkin oikeinkirjoitus.
Sinulta puuttuu possessiivisuffeksi.
Sinun oikeinkirjoituksesi.
Possessiivisuffiksipas. Toisaalta, Suomessa puhutaan suomea.
Kyllä on epäkohteliasta. En piruuttanikaan puhuisi moiselle moukalle englantia, vaan vastailisin suomeksi vaan.
Maassa maan tavalla tai maasta pois, tämä on ihan hyvä ohjenuora kaikille. Myös suomalaisille ulkomailla.
Yleensä näiden rassetrollien aloitusten taustalla ei ole edes todellinen tilanne. Persuänkyröintiä änkyröinnin vuoksi.
Minulla on tuttuja, jotka ovat asuneet vuosia Suomessa ja käyneet koko ajan suomenkielen tunneilla, mutta silti kommunikoivat mielummin englanniksi. Ensinnäkin puhekieli vs. opetettu kieli on ihan oikea haaste. Toisekseen nämä minun tutut ovat it-alalla työpaikoissa, joissa työkielenä on englanti. Töiden ja arjen keskellä ei ihan hirveästi tule tilaisuuksia, joissa luontevasti opettelisi kieltä oikeasti. Pärjäävät varmaan kaupassa ja ravintolassa suomeksi, mutta oikeaa keskustelua ei tule. Eri asia varmasti olisi, jos työkielenä olisi edes osittain Suomi.
Oppisitko itse kielen, jota opiskelet esim. tunnin viikossa, mutta pääset käyttämään vaan joskus ja jouluna?
Ei ole epäkohteliasta.