Miten jotkut voivat olla niin tyhmiä ja sivistymättömiä että luulevat Napolen Bonaparte olevan suomeksi Napoleon Punaparta?
Kommentit (15)
Ikinä kuullutkaan moista suomennosta.
Tuskin kukaan on luullut, häntä nyt vain sanottiin aikanaan Suomessa tuolla nimityksellä.
En ole nähnyt tuollaista nimitystä missään muualla kuin Aku Ankassa.
Vierailija kirjoitti:
No mutta onhan se, mistä päättelit että ei ole
Ei ole.
Lastenruuastahan se nimi oikeasti on. Se on ritari Bonaparta.
Miten jotkut voivat olla niin tyhmiä ja sivistymättömiä että eivät ymmärrä tuon olevan vitsi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No mutta onhan se, mistä päättelit että ei ole
Ei ole.
Onhan
Jo vuoden 1812 Napoleonin Venäjän-sotaretken aikana suomalaiset ja karjalaiset kansanrunoilijat sepittivät runoja tuosta kauheasta sotapäälliköstä, ja hänen nimensä vääntyi Bonapartesta Punaparraksi. Lukekaa tästä:
Wanhaa wihtahousua oli vanha kansa usein kuvitellut punapartaiseksi mieheksi, ja assosiaatio syntyi ehkä siitä. Mutta onhan kielessämme muitakin niin sanottuja kansanetymologioita, kuten mustasukkainen tai työmyyrä.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kansanetymologia
Itse Topelius kirjoitti joskus saduissaan Napoleon Punaparrasta. Ja tässä on 99 vuotta vanha huumoripläjäys vaasalaisten partiolaisten lehdestä: Napoleon Punaparta - Historiakuvaus Ranskasta.
https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/869549?&page=7
Onko se sama jätkä jolla oli pussit leuan alla ja välillä perseet olalla?
Ördög kirjoitti:
Itse Topelius kirjoitti joskus saduissaan Napoleon Punaparrasta.
Oikein muistin, mm. sadussa Pikku Matista. Viimeinen kappale.
https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1985352?page=19
Kyllä hyö ovat tiältä Raotalammilta, Varkauvvesta ja Riäkkylästä koko Punapartain suku. Esivanhempina Napo ja Joosehviina. Joka toesta väettää, valehtelloo, ruoja.
Bon apart eli hyvää huoneistoa. Sitä se tarkoittaa.
No mutta onhan se, mistä päättelit että ei ole