Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ihmettelin erästä, jonka piti osata hyvin englantia: hän ei tiennyt, mitä ovat kuokka ja rullalaakeri englanniksi. Lisäksi hän ei osannut

Vierailija
12.10.2025 |

kääntää sanaa grand staff. Miksi hän väitti osaavansa englantia?

Kommentit (72)

Vierailija
61/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ap luulee olevansa parempi tuollaisella pelleilyllä. Älä nolaa itseäsi

Vaadin katetta sille, jos väittää osaavansa hyvin englantia.

AP

Mä en osaa sanaa rullalaakeri SUOMEKSI. Suomi on äidinkieleni. 

 

Vierailija
62/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Grand staff on arkkivelhon suuri sauva. Sauvan käsite moniselitteinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ap luulee olevansa parempi tuollaisella pelleilyllä. Älä nolaa itseäsi

Vaadin katetta sille, jos väittää osaavansa hyvin englantia.

AP

Arvioidaan että englannin kielessä on noin 1-1.5 miljoonaa sanaa. Osaatko varmasti itse ne kaikki?

Moderneissa sanakirjoissa näyttäisi olevan 170-tuhatta - puolisen miljoonaa sanaa, julkaisijasta riippuen. 

 

Vierailija
64/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä tiedän kyllä, että kuokka on hoe, mutta rullalaakeria en tiedä edes suomeksi. 

Vierailija
65/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Grand staff on arkkivelhon suuri sauva. Sauvan käsite moniselitteinen.

Staff on myös henkilökunta. Tai nuottiviivastolle yksi termi, normaalimmin käytetään kuitenkin stave:a ilmeisesti. 

Vierailija
66/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä tiedän kyllä, että kuokka on hoe, mutta rullalaakeria en tiedä edes suomeksi. 

kuulalaakerissa on kuulat, rullalaakerissa sitten...

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jaa. Mun äidinkieleni on Suomi ja mulla ei ole pienintäkään hajua mikä on kuulalaakeri ja mihin sitä käytetään. En siis läpäisisi sanakoetta jossa sellainen pitäisi nimetä vaikkapa kuvasta tai kertoa käyttötarkoitus. 

Vierailija
68/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lisään että myös tuo rullalaakeri ja sen käyttö on mulle täysin hepreaa. Ikinä kuullutkaan saati nähnyt. Eikä pienintäkään hajua miltä tällänen näyttää ja mihin sitä käytetään. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hoe tarkoittaa englannissa nykyään ihan muuta kuin kuokkaa

Vierailija
70/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hoe tarkoittaa englannissa nykyään ihan muuta kuin kuokkaa

Se mitä tarkoitat on "ho" ei "hoe".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuokkaa ei tiedä enää suomalaiset nuoret aikuiset suomeksikaan. Itse olen asunut 22 vuotta saksankielisessä maassa, enkä tiedä kuokkaa saksaksi, vaikka väitän puhuvani tosi hyvin ja ymmärtäväni suurinpiirtein kaiken. Mutta mikä on kuokka? En tiedä. 

Voi hyvä luoja! Saksaksi kuokka on yleisimmin die Hacke (feminiini).

Muita mahdollisia käännöksiä riippuen kuokan tyypistä (esim. hakkukuokka) voivat olla:

die Kreuzhacke (raskas hakku tai mattock-tyyppinen kuokka)

die Haue (vanhahtava tai yleisnimitys)

AP

 

Voi hyvä luoja itseäsi. Harvoin saa kyllä todistaa jonkun ihmisen olevan noin itseään täynnä ja pitävän itseään muihin nähden parempana jonkun asian suhteen että tuo sen näin esiin. Second-hand embarrassment.

Vierailija
72/72 |
13.10.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikki ap:n mainitsemat sanat tiesin englanniksi. Grand staffia en olisi osannut kääntää suomeksi vaikka pianoa soitankin. Tuttu sana englanniksi kuitenkin. 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä neljä kaksi