Pari ihmetystä Helsingistä: 1) Tuomiokirkon portailla on Heinekenia mainostava kaljabaari? 2) Maailmanpyörän luona iso "Helsingfors"-kyltti?
Eli minkä ihmeen takia kirkon portaille tuodaan kaljabaari? Ensinnäkin se on pyhä paikka ja toisekseen suosittu turistien kuvauskohde.
Ja miksi maailmanpyörän vieressä on iso turistien kuvaamista varten tehty Helsingfors-kyltti (ilman suomenkielistä nimeä)? Kukaan ei käytä tuota nimeä, eivät edes tanskalaiset. Mitä järkeä tässäkin on?
Kommentit (65)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan loogista, että Tukholmasta ja Maarianhaminasta tulevan laivan sataman vieressä lukee Helsinki ruotsiksi, varsinkin kun se on Suomen omalla, toisella virallisella kielellä.
No ei se ole millään tavalla loogista, kun suurin osa siellä maailmanpyörän ja uimalan luona pyörivistä turisteista on ihan muualta, eivätkä tunnista koko sanaa, eikä se paikka edes ole kovin lähellä laivaterminaalia.
Vaikutat hyvin yksinkertaiselta. Turisteille ruotsinkielinen versio on tutumpi ja helpompi, sitä paitsi heille ei ole mitään väliä mitä siellä lukee.
Sinun vaikutteesi ei kiinnosta ketään. Ehkä projisoit omaa yksinkertaisuuttasi muihin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helsingfors nyt on paljon kansainvälisempi kuin joku tylsä "helsinki".
Kuka ulkomaalainen muka käyttää tuota Helsingforsia kun puhuu Helsingistä?
Tosiaan edes tanskalaiset eivät tunnista tuota, he käyttävät Helsinkiä. Norjalaisista en tiedä, mitä sanaa he käyttävät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Veikkaanpa että "Tuomiokirkon portailla" tarkoittaa että muutaman kymmenen metrin päässä portaista.
Siinä on nimittäin tori.
Ei vaan siellä portaiden yläpäässä, ihan kirkon kulmalla.
Onko se kirkon omistamaa aluetta?
Pakkohan sen on olla
Osoita valituksesi siis kirkolle.
Vierailija kirjoitti:
Helsingfors nyt on paljon kansainvälisempi kuin joku tylsä "helsinki".
No eihän ole. Perustele väittämäsi.
Vierailija kirjoitti:
Ihan loogista, että Tukholmasta ja Maarianhaminasta tulevan laivan sataman vieressä lukee Helsinki ruotsiksi, varsinkin kun se on Suomen omalla, toisella virallisella kielellä.
Helsinki on Helsinki suomeksi ja myös englanniksi, joten se on ainoa nimi mitä mihinkään kylttiin on loogista laittaa.
Helsingfårs on ruotsinkielisten itse keksimä nimi, jota käyttävät vain he itse. Ei sitä tarvitse missään huomioida.
Suomen pitäisi jo irtautua näistä siirtomaa-ajan jutuista.
Olen kuullut, että lentoasema käyttää nykyään vain nimeä "Helsinki Airport", koska jos sillä olisi suomenkielinen nimi, niin RKP:läisten vaatimuksesta siinä pitäisi näkyä tuo ruotsinkielinen sanahirvitys myös.
Tasapuolisuuden vuoksi Maarianhaminan satamaan pitää saada iso kyltti, jossa lukee nimenomaan Maarianhamina eikä Mariehamn.
Jokos Finnair palautti ruotsinkieliset kuulutukset? RKP-väki kovasti polki jalkaa ja kävi uhkailemassakin Finnairin johtoa, mutta muuttuiko mikään?
Vierailija kirjoitti:
Tasapuolisuuden vuoksi Maarianhaminan satamaan pitää saada iso kyltti, jossa lukee nimenomaan Maarianhamina eikä Mariehamn.
Älä unta näe! Ahvenanmaalaisten mielestä edes suomalaisissa kartoissa ei saisi näkyä suomen kieltä.
"Ahvenanmaan maakuntahallitus on esittänyt, että suomenkieliset nimet, kuten Ahvenanmaa ja Maarianhamina olisi poistettava Maanmittauslaitoksen julkaisemista virallisista kartoista."
Vierailija kirjoitti:
Olemme kaksikielinen maa. Etkö osaa toista kotimaista, jos et niin korkea aika oppia.
Kauppatorille kaikki ruotsalaisetkin laivoista tulee.
Mitään "toista kotimaista" ei ole olemassakaan. Vain suomi on kotimainen kieli, ruotsi on vierasperäinen siinä missä esim. venäjä ja viro.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olemme kaksikielinen maa. Etkö osaa toista kotimaista, jos et niin korkea aika oppia.
Kauppatorille kaikki ruotsalaisetkin laivoista tulee.
Mitään "toista kotimaista" ei ole olemassakaan. Vain suomi on kotimainen kieli, ruotsi on vierasperäinen siinä missä esim. venäjä ja viro.
No saamea voi kyllä ihan hyvin sanoa kotimaiseksi, ovathan he olleet täällä "aina". Toisin kuin ruotsalaiset, jotka soutelivat Ruotsista rannikoillemme.
Siirretään tuo Helsingfors-kyltti sinne Heineken-baarin luo?
No katoku me hesalaiset (junantuomat) hävetään omaa kulttuuriamme ja suomalaisuuttamme, niin six on kivempi laittaa vaik kaljabaari tollaseen kulttuurihistorialliseen mestaan, ku sit se on niinku international.
Tuossa lyhyesti selitettynä
Vierailija kirjoitti:
Jokos Finnair palautti ruotsinkieliset kuulutukset? RKP-väki kovasti polki jalkaa ja kävi uhkailemassakin Finnairin johtoa, mutta muuttuiko mikään?
Pitää kuuluttaa ruotsiksi, koska suomenruotsalaiset ovat liian ylpeitä ymmärtääkseen suomea tai englantia... Ei hyvänen aika. No, tasapuolisuuden vuoksi pitää sitten saada kuulutukset myös kolmella saamelaiskielellä.
Vierailija kirjoitti:
Joo tuo maailmanpyörän kyltti on täysin järjetön.
Koska RKP määrää Suomessa. Sen vaalirahat on rajattomat ja se oikeasti käyttää rahaa vaikuttamiseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jokos Finnair palautti ruotsinkieliset kuulutukset? RKP-väki kovasti polki jalkaa ja kävi uhkailemassakin Finnairin johtoa, mutta muuttuiko mikään?
Pitää kuuluttaa ruotsiksi, koska suomenruotsalaiset ovat liian ylpeitä ymmärtääkseen suomea tai englantia... Ei hyvänen aika. No, tasapuolisuuden vuoksi pitää sitten saada kuulutukset myös kolmella saamelaiskielellä.
Ja Finnairihan oli vielä fiksusti ajatellut sen niin, että Ruotsiin sekä Pohjanmaalle suuntautuvilla lennoilla kuulutetaan edelleen ruotsiksi, mutta tämäpä ei näille narsisteille kelpaa, kun pakkoruotsia pitää pakkotuputtaa myös japanilaisille Japanin lennolla!
Sen Katajanokan uimalan omistaa suomenruotsalainen varakas äijä.
Vierailija kirjoitti:
Sen Katajanokan uimalan omistaa suomenruotsalainen varakas äijä.
Tuo kyltti on kaupungin mailla sen vauhtipyörän lähellä.
Mitä jos vaikka keksitään ihan uus nimi koko kaupungille, silleen englanniks? Miten ois vaikka "Helsinc"?