Onko KAJ yhden hitin ihme?
Kommentit (15355)
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Oiva idea. Vastavuoroisesti Jakob voisi opettaa sinua lausumaan "dalagubban" oikeaoppisesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Tarvitsetko apuopettajaa.... ?
En oikeastaan
Mutta ihan vakavasti puhuen; hän varmaan oppisi aika helposti suomea keskustelemalla säännöllisesti jonkun kanssa. Hänellä on jo hyvä puheen ymmärrys, joten ei varmaankaan vaadittaisi kauhean paljoa, niin puhettakin alkaisi tulla.
Jotenkin veikkaan, etten ole ainoa joka voisi tuohon hommaan ryhtyä ihan korvauksetta.
Hän on kuitenkin itse sanonut, että hän haluaisi osata suomea paremmin. Kyllähän se helpottaisi myös arjessa selviytymistä Helsingissä. Jossain hän sanoi melko hiljattain, että on juuri oppinut sanomaan, ettei tarvitse kuittia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Oiva idea. Vastavuoroisesti Jakob voisi opettaa sinua lausumaan "dalagubban" oikeaoppisesti.
Ja varmasti monta muutakin asiaa. Hyötyisimme molemmat😊
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Oiva idea. Vastavuoroisesti Jakob voisi opettaa sinua lausumaan "dalagubban" oikeaoppisesti.
Ja varmasti monta muutakin asiaa. Hyötyisimme molemmat😊
Jossakin lyhyessä haastattelussa Jakob opetti, miten hänen etunimensä viimeinen konsonantti äännetään. Soinnittomana, lähes kuin suomen p - eikä tämä ole murretta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voi kunpa Kaj'n pojat lukisivat tämän kannustavan kirjoituksen Helsingin yliopiston sivuilta (on tuon murrejutun yhteydessä). Kielen osaaminen ei edellytä täydellistä virheettömyyttä; riittää, että viesti menee perille:
"Kun KAJ’n jäsenet antoivat ennen Euroviisuja suomalaiselle medialle haastatteluja, he puhuivat erinomaista suomea. Siellä täällä vilahtelevat sijamuotovirheet kuitenkin paljastivat, ettei kyseessä ole heidän äidinkielensä.
Kevin Holmström, yksi kolmikosta, kertoi Ylelle, että suomen puhuminen hermostuttaa. Trio kutsui puhumaansa suomea ”rallisuomeksi”. Kotimaisten kielten keskus nosti rallisuomen maaliskuussa kuukauden sanaksi. ”Tärkeintä on juuri kielitaidon hyödyntäminen, ei virheetön ulosanti”, tiedotteessa kannustettiin."
Fazerilla tehdyssä haastattelussa Kevin ja Axel puhuivat hyvin sujuvasti ja pelottomasti ja pysähtymättä virheisiin. Juuri niin. Kyllä ne sijamuodotkin pikkuhiljaa löytyvät kun puhuu rohkeasti.
Haastattelussa oli yksi kohta, jonka Axel sanoi hassusti enkä meinannut heti ymmärtää. He tekivät kaikki haastattelut, mutta eivät voittaneet. Hän sanoi varmaan me emme voitti, mutta jotenkin en saanut siitä heti kiinni.
Ja tämä ei ole mikään moite. Hän puhui pääosin oikein ymmärrettävästi. On vaan hauska miettiä kuinka vaikeaa suomen kielen sanoja on taivuttaa.
Axel sanoi hiljattain jossain toisessa yhteydessä, että heillä on nyt yhteistyökumppani, jonka kanssa puhutaan vain suomea. Siinä se kielitaito koko ajan kehittyy.Juu, kielteiset lauseet tuottavat vaikeuksia, kuten tuo ei-voittaa. Ruotsintaitoinen suomalainen ymmärtää monesti nopeammin, kun kääntää mielessään sana sanalta.
Sitten varmasti vielä vaikeuttaa kun puhekielessä sanotaankin eri tavalla eli me ei voitettu vs. me emme voittaneet.
Tämä on tutkitusti hankalimpia asioita muunkielisille suomen oppijoille. Meillä on niin suuri ero käytännön puhekielen ja virallisen kirjoitetun kielen välillä. Ja kun suomessa on monta muutakin vaikeaa paikkaa, sekä substantiivien että verbien taivutus esimerkiksi ja tietysti koko kielen rakenne. Siitä puhumattakaan, että sanasto on niin omaperäinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Oiva idea. Vastavuoroisesti Jakob voisi opettaa sinua lausumaan "dalagubban" oikeaoppisesti.
Ja varmasti monta muutakin asiaa. Hyötyisimme molemmat😊
Jossakin lyhyessä haastattelussa Jakob opetti, miten hänen etunimensä viimeinen konsonantti äännetään. Soinnittomana, lähes kuin suomen p - eikä tämä ole murretta.
Sen opinkin jo. Se oli siinä Svenskanin Änglagård-jutussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Oiva idea. Vastavuoroisesti Jakob voisi opettaa sinua lausumaan "dalagubban" oikeaoppisesti.
Ja varmasti monta muutakin asiaa. Hyötyisimme molemmat😊
Jossakin lyhyessä haastattelussa Jakob opetti, miten hänen etunimensä viimeinen konsonantti äännetään. Soinnittomana, lähes kuin suomen p - eikä tämä ole murretta.
Tämän ääntämyksen kuulee myös hyvin Jakobilta itseltään siinä lyhyessä klipissä minkä julkaisivat hiljattain. Siinä, missä Jakob sovittelee päälleen niitä Gambämark-vermeitä Wasa Teaternissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli muuten nyt mieleen, että minähän voisin ruveta Jakobille sujuvan suomen puhekielen opettajaksi. Minulla olisi aika lailla rajaton osuus omasta vapaa-ajastani siihen käytettävissä.
Mitenköhän tätä voisi ehdottaa?
Oiva idea. Vastavuoroisesti Jakob voisi opettaa sinua lausumaan "dalagubban" oikeaoppisesti.
Ja varmasti monta muutakin asiaa. Hyötyisimme molemmat😊
Jossakin lyhyessä haastattelussa Jakob opetti, miten hänen etunimensä viimeinen konsonantti äännetään. Soinnittomana, lähes kuin suomen p - eikä tämä ole murretta.
Tämän ääntämyksen kuulee myös hyvin Jakobilta itseltään siinä lyhyessä klipissä minkä julkaisivat hiljattain. Siinä, missä Jakob sovittelee päälleen niitä Gambämark-vermeitä Wasa Teaternissa.
Huomasin saman,
Osaan itse asiassa lausua sen oikein ilman opetustakin. Vähän helpompi kuin dalagubban😳
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lisää lehtikatsauksia. sprakbruk.fi 2/2016 "Humorn är grunden - dialekten skatten för KAJ"
Kotuksen ruotsinkielisen puolen lehti. Linkittäisikö linkittäjä, kiitos
Ollos hyvä:
https://sprakbruk.fi/intervju/humorn-ar-grunden-dialekten-ar-skatten-fo…
Olipas hauska juttu tämäkin. Olin tämän joskus ammoin lukenutkin, mutta unohtanut. Niin kiinnostavasti kertovat suhteestaan kieleen ja murteisiin. Joskus olen miettinyt, tajuavatko he itse sanataituruutensa tason. Ehkä tajuavat mutta eivät sillä kersku. Mutta se kyllä tulee ilmi, kuinka äärettömän huolellisesti he kaiken teksteissään miettivät. Ei ihme, että tulos on niin virtuoosimainen kuin on.
Nyt en muistamiten Jakob opetti sitä dalagubbanin paksua ällää, mutta se lähti yhtäkkiä luistamaan kun pistin kielenkärjen da-tavun jälkeen ylähuulen sisäpinnalle ja pyöräytin sensiitä ulos sanoen samalla "lla".
Vierailija kirjoitti:
Nyt en muistamiten Jakob opetti sitä dalagubbanin paksua ällää, mutta se lähti yhtäkkiä luistamaan kun pistin kielenkärjen da-tavun jälkeen ylähuulen sisäpinnalle ja pyöräytin sensiitä ulos sanoen samalla "lla".
Mitä? Ylähuulen sisäpinnalle? Jos se tuollaista kieliakrobatiaa vaatii, mä lopetan opettelun tähän ja tulen jatkossa toimeen ilman lauseita, jotka sisältää sanan dalagubban.
Vierailija kirjoitti:
Nyt en muistamiten Jakob opetti sitä dalagubbanin paksua ällää, mutta se lähti yhtäkkiä luistamaan kun pistin kielenkärjen da-tavun jälkeen ylähuulen sisäpinnalle ja pyöräytin sensiitä ulos sanoen samalla "lla".
Selitätkö uudestaan? Yritin, mutta en tajunnut mitään? En mä pysty sanomaan mitään, jos yritän tunkea kieleni ylähuulen sisäpinnalle. Siinähän on hampaatkin edessä.
Ei hemmetti! Se L taitaa olla sittenkin just siinä ylähuulen takana, mitä aiempi neuvoi! En osaa selittää, mutta toisteltuani nyt noin 30 kertaa dala, alkaa tuntumaan, että se löytyy. Mutta sanoisin, että huuliin ei osu kielen kärki ainakaan hieman suorana, vaan hieman taittuneena taaksepäin eli ehkä se on jopa kärjen alapuoli joka osuu huuleen, ainakin jos nopeasti sanoo.
Tää harjoittelu on vaan ihan mahdotonta, koska naurattaa koko ajan, kun tämä sekä tuntuu että kuulostaa järjettömältä.
Täällä yksi uusi keskustelun seuraaja löysi finna.fi:stä Jakobin AMK-opinnäytteen "Intertextualitet är roligt! : Parafraser och pastischer i musikalen Gambämark" (2019). Siinä hän taustoittaa ja erittelee Gambämarkin laulua Dehär e min by. On varmaankin jo ollut esillä tässä asiantuntevassa joukossa?
Tarvitsetko apuopettajaa.... ?