Raamattua ymmärtävät
Jos leikitään ajatuksella, että raamattu on kirjoitettu jumalallisessa johdatuksessa, niin minulle herää pari kysymystä.
Miksi kyseiseen kirjaan ei kirjoitettu suoraan miten suhtautua homoihin, aborttiin, naispappeihin, avoliittoihin, irtosuhteisiin yms, vaan asiat esitettiin kierrellen kautta rantaen niin, että vielä vuosituhansia myöhemmin joudutaan miettimään, että mitähän tällä on tarkoitettu. Eikö olisi ollut helpompaa jos olisi selkeästi vaikka ranskalaisilla viivoilla laitettu mikä on sallittua ja mikä ei?
Tietenkään tuohon maailman aikaan noita termejä ei tunnettu mutta kyllähän ne nyt toki yläkerrassa oli tiedossa. Olisi ne voitu kirjaan silti kirjata. Aikalaiset olisi vain ihmetelleet, että mitä ihmettä se kirjuri taas on johdatuspäissään kirjoitellut.
Kommentit (664)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
onhan tuossa Raamatussa ihan selkeästiu kerrottu miten suhtautua avuionrikkojiin tai homoihin
https://andrewspringer.medium.com/what-does-the-bible-say-about-homosex…
Tuolla on hyvin koostettu tulkinnan ongelmia näissä Raamatun homovastaisissa osioissa. Esim. liittyen 1. Room.:
"Another theory is that Paul is not condemning sexual acts at all. John Boswell, whose famous book Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality ushered in a new age of questioning homophobic exegesis (analysis) of Biblical texts when it was first published in 1980, argues:
The point of the passage is not to stigmatize sexual behavior of any sort but to condemn the Gentiles for their general infidelity. There was a time, Paul implies, wh
Ei tuomita.
Yrität saada järjellä perusteltua vastausta uskonasiaan. Suurempaa menestystä lienee turha odottaa.
Kukapa tuosta enää ottaa selvää mikä on suoraan sanottu ja mikä ei. Raamattu on käännetty jo ties kuinka monta kertaa. Nykysuomalainen ei ymmärtäisi kuin osan 1500-luvun suomenkielestä. Raamatun alkukieli on 2500 vuotta vanhaa ja se on kirjoitettu täysin erilaisessa kulttuurissa, jonka nykypäivän sanatkin olisivat meille outoja.
Suomenkielinenraamattu tuskin vastaa ollenkaan alkuperäistekstejä.
Ei Raamatussa ole vastaus kaikkeen, ei siellä kerrota esim Intian, Kiinan tai Etelä-Amerikan uskonnoista tai kansoista eikä edes Egyptin uskonnollisista rituaaleista tai historiasta, edes KISSAA ei mainista Raamatussa, koira tosin.
Raamattu ei ole tiedekirja, ja jos Paavali tulisi nyt näyttämölle Hän poistaisi ehkä sieltä jonkun vanhentuneen kirjan kuten saarnaajan kirjan. Poistihan Lutherkin katolisesta kaanonista jopa 7 kirjaa ja se on se Raamattu jota nykyään luetaan protestanttisissa maissa. Itse pitäisi kyllä makkabealaiskirjat edelleen.
The Apocrypha are the 7 additional books of the Catholic Bible Tobit, Judith, 1st and 2nd Maccabees, Wisdom of Solomon, Sirach (or Wisdom of Jesus the Son of Sirach), and Baruch.
Lisäksi Luther piti poistamisen arvoisina, Heprealaiskirjettä, jaakobin kirjettä juudaan kirjettä ja ilm,estyskirjaa ja epäili onko ne edes Jumalan hengen inspiroimia
ja tuskin Paavali orjakäskyäkään enää suosisi
mutta yhden kläskyn tai kaksi hän pitäisi varmasti
1) homous on k uolemansynti
2) naispappeus on synti
1 kor 6
9 Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei irstailijat (pornonkatsojat ja run kkkarit) ei homoseksuaalisuuden harjoittajat
10 eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa.
11 Ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä ja meidän Jumalamme Hengessä.
2) 1 tim 2
11 Oppikoon nainen hiljaisuudessa, kaikin puolin alistuvaisena;
12 mutta minä en salli, että vaimo opettaa, enkä että hän vallitsee miestänsä, vaan eläköön hän hiljaisuudessa.
13 Sillä Aadam luotiin ensin, sitten Eeva;
14 eikä Aadamia petetty, vaan nainen petettiin ja joutui rikkomukseen.
15 Mutta hän on pelastuva lastensynnyttämisen kautta, jos hän pysyy uskossa ja rakkaudessa ja pyhityksessä ynnä siveydessä.
Mutta se minulla on sinua vastaan, että sinä suvaitset tuota naista, Iisebeliä, joka sanoo itseään profeetaksi ja opettaa ja eksyttää minun palvelijoitani harjoittamaan haureutta ja syömään epäjumalille uhrattua.
Vierailija kirjoitti:
Kukapa tuosta enää ottaa selvää mikä on suoraan sanottu ja mikä ei. Raamattu on käännetty jo ties kuinka monta kertaa. Nykysuomalainen ei ymmärtäisi kuin osan 1500-luvun suomenkielestä. Raamatun alkukieli on 2500 vuotta vanhaa ja se on kirjoitettu täysin erilaisessa kulttuurissa, jonka nykypäivän sanatkin olisivat meille outoja.
Suomenkielinenraamattu tuskin vastaa ollenkaan alkuperäistekstejä.
Eikö johdattajan kannattaisi johdattaa joku kirjoittamaan päivitetyn version? Tai mistä tiedämme, vaikka niin olisi jo käynytkin?
Vierailija kirjoitti:
Ei Raamatussa ole vastaus kaikkeen, ei siellä kerrota esim Intian, Kiinan tai Etelä-Amerikan uskonnoista tai kansoista eikä edes Egyptin uskonnollisista rituaaleista tai historiasta, edes KISSAA ei mainista Raamatussa, koira tosin.
Raamattu ei ole tiedekirja, ja jos Paavali tulisi nyt näyttämölle Hän poistaisi ehkä sieltä jonkun vanhentuneen kirjan kuten saarnaajan kirjan. Poistihan Lutherkin katolisesta kaanonista jopa 7 kirjaa ja se on se Raamattu jota nykyään luetaan protestanttisissa maissa. Itse pitäisi kyllä makkabealaiskirjat edelleen.
The Apocrypha are the 7 additional books of the Catholic Bible Tobit, Judith, 1st and 2nd Maccabees, Wisdom of Solomon, Sirach (or Wisdom of Jesus the Son of Sirach), and Baruch.
Lisäksi Luther piti poistamisen arvoisina, Heprealaiskirjettä, jaakobin kirjettä juudaan kirjettä ja ilm,estyskirjaa ja epäili
Sinä oletat mitä Paavali tekisi tai ajattelisi nykyään! Sinä! Se on sinun mielipiteesi eikä Paavalin! Täysin naurettavaa, että joissain asioissa mieli saa muuttua mutta toisissa ei!
Vierailija kirjoitti:
Ei Raamatussa ole vastaus kaikkeen, ei siellä kerrota esim Intian, Kiinan tai Etelä-Amerikan uskonnoista tai kansoista eikä edes Egyptin uskonnollisista rituaaleista tai historiasta, edes KISSAA ei mainista Raamatussa, koira tosin.
Raamattu ei ole tiedekirja, ja jos Paavali tulisi nyt näyttämölle Hän poistaisi ehkä sieltä jonkun vanhentuneen kirjan kuten saarnaajan kirjan. Poistihan Lutherkin katolisesta kaanonista jopa 7 kirjaa ja se on se Raamattu jota nykyään luetaan protestanttisissa maissa. Itse pitäisi kyllä makkabealaiskirjat edelleen.
The Apocrypha are the 7 additional books of the Catholic Bible Tobit, Judith, 1st and 2nd Maccabees, Wisdom of Solomon, Sirach (or Wisdom of Jesus the Son of Sirach), and Baruch.
Lisäksi Luther piti poistamisen arvoisina, Heprealaiskirjettä, jaakobin kirjettä juudaan kirjettä ja ilm,estyskirjaa ja epäili
Miksi lisäilet itse sanoja tuonne kirjoituksiin? Yritätkö korottaa itsesi Jumalan tasolle?
Kyllähän Raamatun kanta asioihin ihan selväksi tulee, mutta kaikki ei sitä halua hyväksyä vaan alkavat tekemään omia tulkintoja. Ja miksipä ei tulkintaeroja olisi, vatvoohan maallisetkin lakimiehet huomattavasti yksiselitteisempiä maallisen lakikirjan pykälien tulkintatapoja vuodesta toiseen ja vuosikymmenestä toiseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
onhan tuossa Raamatussa ihan selkeästiu kerrottu miten suhtautua avuionrikkojiin tai homoihin
https://andrewspringer.medium.com/what-does-the-bible-say-about-homosex…
Tuolla on hyvin koostettu tulkinnan ongelmia näissä Raamatun homovastaisissa osioissa. Esim. liittyen 1. Room.:
Siinäpä on ensin tehty päätös että raamattu ei selkeästi tuomitse họmostelua, ja sitten harjoitettu teologista mentaaliakrobatiaa alkutekstin kustannuksella.
No tämä on tietysti yksi näkökulma. Toisaalta kun käytetään ilmaisuja "ovat luopuneet luonnollisista haluistaan" vai miten se nyt oli, niin mitä tuo oikeastaan tarkoittaa? Homoseksuaalista käyttäytymistä esiintyy tiedetysti yli 1500 eläinlajilla, ja vaikka tietenkin tuohon aikaan ei näitä kaikkia ollut havaittu, niin silti yleisesti tiedettiin, että sitä esiintyy myös eläimillä. Sellainen, jota esiintyy luonnossa tuskin on luonnotonta.
Ongelma on siinäkin, että näitä niin sanoakseni maallikkotulkintoja tehdään poikkeuksetta käännöksien pohjalta. Paavali ei kuitenkaan kirjoittanut 1900-luvun suomea tai 1600-luvun englantia, vaan ensimmäisen vuosisadan kreikkaa. Alkuperäinen viesti ei välttämättä aina käännöksissä tarkasti välity, vrt. kuudes käsky, joka on monesti käännetty "älä tapa", vaikka sen alkuperäinen merkitys on "älä murhaa".
Kyllähän sinne on hyvinkin kerrottu suoraan miten syntiin kuuluu suhtautua ja mitä synti on. Sekä minne syntinen ihminen joka ei Jeesusta avukseen huuda joutuu. Lue sieltä niin ei tarvitse täällä arvailla.
Itsekin pyrin aikoinaan selittämään roomalaiskirjeen ja korinttolaiskirjeen tyhjäksi, että samaa sukupuolta olevat suhteet olisikin sallittuja, kunnes tulin uskoon ja ymmärsin että homostelu on synti josta pitää tehdä parannus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
onhan tuossa Raamatussa ihan selkeästiu kerrottu miten suhtautua avuionrikkojiin tai homoihin
nuo, jotka ovat vaihtaneet Jumalan totuuden valheeseen ja kunnioittaneet ja palvelleet luotua enemmän kuin Luojaa, joka on ylistetty iankaikkisesti, amen.
Sentähden Jumala on hyljännyt heidät häpeällisiin himoihin; sillä heidän naispuolensa ovat vaihtaneet luonnollisen yhteyden luonnonvastaiseen;
1 kor 6
9 Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei IRSTAILIJAT TAI HOMOSEKSUAALISUUDEN HARJOITTAJAT
10 eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa.
Toisin sanoen puhutaan nöyryydestä eli Jumalan kuulemisesta. Ei homoseksuaalisuudesta.
Jolla on korvat, se kuulkoon.
Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä minä olen hiljainen ja nöyrä sydämeltä; niin te löydätte levon sielullenne.
Sentähden, joka nöyrtyy tämän lapsen kaltaiseksi, se on suurin taivasten valtakunnassa.
Autuaita ovat hiljaiset, sillä he saavat maan periä.
eikä voida sanoa: 'Katso, täällä se on', tahi: 'Tuolla'; sillä katso, Jumalan valtakunta on sisällisesti teissä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kukapa tuosta enää ottaa selvää mikä on suoraan sanottu ja mikä ei. Raamattu on käännetty jo ties kuinka monta kertaa. Nykysuomalainen ei ymmärtäisi kuin osan 1500-luvun suomenkielestä. Raamatun alkukieli on 2500 vuotta vanhaa ja se on kirjoitettu täysin erilaisessa kulttuurissa, jonka nykypäivän sanatkin olisivat meille outoja.
Suomenkielinenraamattu tuskin vastaa ollenkaan alkuperäistekstejä.
Eikö johdattajan kannattaisi johdattaa joku kirjoittamaan päivitetyn version? Tai mistä tiedämme, vaikka niin olisi jo käynytkin?
Onhan Herra valvonut Sanaansa ja nykyään käytössä olevat käännökset on alkutekstien mukaisia ja muutenkin asiallisia.
kirjoitettu suoraan miten suhtautua homoihin [iljetys, syntiä, kielletty, luonnotonta] aborttiin [ murha, synti, rikos], naispappeihin[ Mies toimii pappina ja seurakunnan päänä nainen saa toimia kaikissa muissa viroissa], avoliittoihin[ synti, haureutta, väärin,] irtosuhteisiin[ haureutta, moraalitonta, väärin , ei sallittu]
Raamatun kirjoituksissa on suoraan kerrottu miten kuuluu elää. Kiertelyt ja kaartelut ovat eri kirkkokuntien päälleliimaamaa lässytystä.
Raamattu myös sanoo: ei katoa yksikään piirto, eli joka kairjainkin on Jumalan edessä Hänen pyhää sanaansa. Kannattaa kuunnelle heitä jotka tuntevat sekä vanhan (messiaaniset juutalais uskovat) että uuden testamenti kirjoitukset hyin (Amir Tsarfati on heistä yksi).
Joku kysyi pitääkö ihan itse pohdiskella. Vastaus, ehdottomasti.
Vierailija kirjoitti:
Kukapa tuosta enää ottaa selvää mikä on suoraan sanottu ja mikä ei. Raamattu on käännetty jo ties kuinka monta kertaa. Nykysuomalainen ei ymmärtäisi kuin osan 1500-luvun suomenkielestä. Raamatun alkukieli on 2500 vuotta vanhaa ja se on kirjoitettu täysin erilaisessa kulttuurissa, jonka nykypäivän sanatkin olisivat meille outoja.
Suomenkielinenraamattu tuskin vastaa ollenkaan alkuperäistekstejä.
Plaaph plaaph plaah.. sivistämään itseäsi.
Vierailija kirjoitti:
kirjoitettu suoraan miten suhtautua homoihin [iljetys, syntiä, kielletty, luonnotonta] aborttiin [ murha, synti, rikos], naispappeihin[ Mies toimii pappina ja seurakunnan päänä nainen saa toimia kaikissa muissa viroissa], avoliittoihin[ synti, haureutta, väärin,] irtosuhteisiin[ haureutta, moraalitonta, väärin , ei sallittu]
Raamatun kirjoituksissa on suoraan kerrottu miten kuuluu elää. Kiertelyt ja kaartelut ovat eri kirkkokuntien päälleliimaamaa lässytystä.
Näinhän se on, ettei ihmiset eroaisi kirkosta ja vähentäisi verotuloja.
Vierailija kirjoitti:
Ei Raamatussa ole vastaus kaikkeen, ei siellä kerrota esim Intian, Kiinan tai Etelä-Amerikan uskonnoista tai kansoista eikä edes Egyptin uskonnollisista rituaaleista tai historiasta, edes KISSAA ei mainista Raamatussa, koira tosin.
Raamattu ei ole tiedekirja, ja jos Paavali tulisi nyt näyttämölle Hän poistaisi ehkä sieltä jonkun vanhentuneen kirjan kuten saarnaajan kirjan. Poistihan Lutherkin katolisesta kaanonista jopa 7 kirjaa ja se on se Raamattu jota nykyään luetaan protestanttisissa maissa. Itse pitäisi kyllä makkabealaiskirjat edelleen.
The Apocrypha are the 7 additional books of the Catholic Bible Tobit, Judith, 1st and 2nd Maccabees, Wisdom of Solomon, Sirach (or Wisdom of Jesus the Son of Sirach), and Baruch.
Lisäksi Luther piti poistamisen arvoisina, Heprealaiskirjettä, jaakobin kirjettä juudaan kirjettä ja ilm,estyskirjaa ja epäili
Mikähän Raamatun käännös sinulla on käytössä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kukapa tuosta enää ottaa selvää mikä on suoraan sanottu ja mikä ei. Raamattu on käännetty jo ties kuinka monta kertaa. Nykysuomalainen ei ymmärtäisi kuin osan 1500-luvun suomenkielestä. Raamatun alkukieli on 2500 vuotta vanhaa ja se on kirjoitettu täysin erilaisessa kulttuurissa, jonka nykypäivän sanatkin olisivat meille outoja.
Suomenkielinenraamattu tuskin vastaa ollenkaan alkuperäistekstejä.
Eikö johdattajan kannattaisi johdattaa joku kirjoittamaan päivitetyn version? Tai mistä tiedämme, vaikka niin olisi jo käynytkin?
Onhan Herra valvonut Sanaansa ja nykyään käytössä olevat käännökset on alkutekstien mukaisia ja muutenkin asiallisia.
Poislukien Jehovan todistajien uuden maailman käännös mikä on väärennös.
Juuri se on tämän avaksen pointti! Kun ei suoraan tuomitse, vaan kautta rantaen ja kiertoilmauksin. Miksi ei sanota suoraan jos kerran tuomitaan???