Miksi Torniossa ei osata ruotsia vaikka Haaparannalla osataan suomea ja palvelua saa suomeksi?
Kaksoiskaupunki muka. Torniossa möllötetään ilman alkeellistakaan kielitaitoa. Kaupassakaan ei osata sanan sanaa ruotsia. Haaparanta on kaksikielinen, jokainen vähintään ymmärtää suomea jollei puhu. Kaupoissa ja virastoissa voit asioida suomeksi.
Jengi asuu Ruotsin naapurissa ja käy Icassa kaupassa, muttei tajua kielestä hölkäsenpöläystä. Edes Ruotsin monipuoliset työpaikat ei kiinnosta vaikka palkkakin on parempi.
Noin surkeaa junttimaisuutta ja umpimielistä en ole muissa rajakaupungeissa tavannut.
Kommentit (44)
Heh, kyllä siellä on ruotsin kielenkin osaajia, kummallakin puolella osataan vähemmän ja paremmin. Hyvin on Haaparannassa ihan suomella pärjännyt, jos en niin Englannilla. Kuka alkaa sitäkään ruotsia sen enempää opiskelemaan kun ei tarvitse muutenkaan puhua.
Tärkeimmät paikat ovat haarapannalla viinakauppa, kairan nuuska tukku ja ehkä ica, muuta ei tarvitse aikuinen ihminen ja suomi toimii hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Heh, kyllä siellä on ruotsin kielenkin osaajia, kummallakin puolella osataan vähemmän ja paremmin. Hyvin on Haaparannassa ihan suomella pärjännyt, jos en niin Englannilla. Kuka alkaa sitäkään ruotsia sen enempää opiskelemaan kun ei tarvitse muutenkaan puhua.
Tärkeimmät paikat ovat haarapannalla viinakauppa, kairan nuuska tukku ja ehkä ica, muuta ei tarvitse aikuinen ihminen ja suomi toimii hyvin.
Även det är rätt uttömmande och förklara i sin tur varför Finland är Nordens jumbo i allt där det är värt att vara i täten.
Ap vielä jatkaa, että eräs tuttuni asui Ruotsin puolella 12 vuotta, eikä viitsinyt ruotsia opetella vaikka lapsensakin oli kaksikielisiä. Siis KAKSITOISTA VUOTTA! Mamma tarvitsi tulkin kun hoiti virallisia asioita. Eikä ollut ainoa tapaus.
Mikä teitä vaivaa, torniolaiset?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heh, kyllä siellä on ruotsin kielenkin osaajia, kummallakin puolella osataan vähemmän ja paremmin. Hyvin on Haaparannassa ihan suomella pärjännyt, jos en niin Englannilla. Kuka alkaa sitäkään ruotsia sen enempää opiskelemaan kun ei tarvitse muutenkaan puhua.
Tärkeimmät paikat ovat haarapannalla viinakauppa, kairan nuuska tukku ja ehkä ica, muuta ei tarvitse aikuinen ihminen ja suomi toimii hyvin.
Även det är rätt uttömmande och förklara i sin tur varför Finland är Nordens jumbo i allt där det är värt att vara i täten.
Ei tuota mongerrusta ymmärrä kääntäjäkään. Koetapa kirjoittaa suomeksi
Vai että jokainen haaparannalta ymmärtäis suomea :D aika kärjistetty näkemys aloittajalla
Miksi opetella kieltä, joka on täysin turha?
Haaparanta ja koko Tornionjoen alue on ollut suomenkielistä. Tai ns. meänkielistä.
Koska alkuperäinen suomenkielen raja oli Kalix-joella. Länsi-pohjan väli säästyi Venäjänvallalta, kun raja laitettiin Tornio-Muoniojokiin.
Suomen ja Ruotsin kielialueen raja kulkee Kalixjoessa. Nämä kielialueet ovat muodostuneet jo satoja vuosia ennen kuin valtakunnanraja vedettiin Torniojokeen jakaen kielialueen kahden valtion alueelle.
"Haaparannan asukkaista 35 prosenttia on syntynyt Suomessa ja suurin osa muistakin asukkaista osaa suomea tai meänkieltä."
https://fi.wikipedia.org/wiki/Haaparanta
"ruotsinkielisiä 0,5 %"
Mikso torniolaisten pitäisi osata ruotsia, kun haaparantalaiset osaavat suomea?
Niin ap, se on suomenkielinen kaksoiskaupunki.
Haaparanta on niin kuin käänteinen Ahvenanmaa. Kuuluu Ruotsille, mutta asukkaat on suomalaisia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heh, kyllä siellä on ruotsin kielenkin osaajia, kummallakin puolella osataan vähemmän ja paremmin. Hyvin on Haaparannassa ihan suomella pärjännyt, jos en niin Englannilla. Kuka alkaa sitäkään ruotsia sen enempää opiskelemaan kun ei tarvitse muutenkaan puhua.
Tärkeimmät paikat ovat haarapannalla viinakauppa, kairan nuuska tukku ja ehkä ica, muuta ei tarvitse aikuinen ihminen ja suomi toimii hyvin.
Även det är rätt uttömmande och förklara i sin tur varför Finland är Nordens jumbo i allt där det är värt att vara i täten.
Ei tuota mongerrusta ymmärrä kääntäjäkään. Koetapa kirjoittaa suomeksi
Bra inställning! Faktum är att då man kör längs Torne älv på den finska sidan så är skyltarna på finska och eventuellt ryska, engelska och tyska med, men väldigt sällan på svenska. Svenskspråkiga i Lappland behandlas som marsmänniskor av betjänterna i nejden.
Man tycker att den andliga gränsen mellan väst och öst skulle gå mellan Finland och Sovjet, men finnarna gör sitt yttersta för att flytta den mellan Finland och Sverige. Det är rätt knasigt för den enda som förlorar är finnen, vilket tydligt har kunnat ses under hela detta millennium. Underlägsenhet och mindervärdeskomplex?
Det ovan beskrivna är en av orsakerna till att man inte längre ids ta sig till Lappland för att skida eller fiska. Det finns mycket bättre ställen för de ändamålen.
Edelliselle mongertajalla: Suomen Lapissa ei ole koskaan ollut ruotsinkielisiä, joten ei mitään tarvetta ruotsinkielisille kylteille. Sen sijaan Ruotsin lapissa on aina ollut suomalaisia ja saamelaisia.
Vierailija kirjoitti:
Miksi opetella kieltä, joka on täysin turha?
Varför överhuvudtaget lära sig något och vara företagsam då man än så länge får tak över huvudet, värme, ljus, mat och dryck utan?
Ruotsissa on enemmän suomenkielisiä kuin Suomessa ruotsinkielisiä.
Silti Ruotsi ei koe kaksikielisyyttä rikkautena, eikä ole pakkosuomea jne. Outoa.
Vierailija kirjoitti:
Ruotsissa on enemmän suomenkielisiä kuin Suomessa ruotsinkielisiä.
Silti Ruotsi ei koe kaksikielisyyttä rikkautena, eikä ole pakkosuomea jne. Outoa.
Det finns väl rätt mycket mera folk i Sverige med, typ + 100 %. Hur kunde det passera helt omärkt?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsissa on enemmän suomenkielisiä kuin Suomessa ruotsinkielisiä.
Silti Ruotsi ei koe kaksikielisyyttä rikkautena, eikä ole pakkosuomea jne. Outoa.
Det finns väl rätt mycket mera folk i Sverige med, typ + 100 %. Hur kunde det passera helt omärkt?
Myös suhteellisesti on enemmän. Ruotsinsuomalaisia on noin 700000.
Det var rätt uttömmande.