Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Help, "putkahtaa tuutista ulos" englanniksi?

Vierailija
05.11.2024 |

Sieltä tuli että hupsista vaan.

Kommentit (30)

Vierailija
21/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Appear out of the tube. Come out of the tube. Jump out of the tube. Fall out of the cone.

Vierailija
22/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo on niin järjetön jo suomeksikin, että joku muu ilmaisu olisi parempi. Eihän tuota kukaan käytä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pop out of tube. Or icecream cone.

Vierailija
24/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanotaan vaikka "to come out of the pipeline". Suomenkielinen ilmaus on sellainen, ettei sitä voi kääntää suoraan, koska mitään varsinaista tuuttia ei ole, josta jotain putkahtaa.

Vierailija
25/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enpä ole tuollaista ilmaisua koskaan kuullut. Mistä tuutista, jäätelötuutistako? Millä alueella sitä käytetään ja mihin sillä viitataan? Tuli kuin tykin suusta, eli tapahtui äkkiä? Nämä käännökset kyllä näyttää viittaavan siihen, että jotain tapahtuu yllättäen - tuli kuin jänis (taikurin) hatusta.

Vierailija
26/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Spring up from the ass of the Timo.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuutti the ul ostus.

Vierailija
28/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pop out.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En edes ymmärrä, mitä tuo on suomeksi.

Oletko joku teini?

Onko tuo joku suomalainen sanonta, enpä ole ennen kuullut. 

Mummo 63v

Vierailija
30/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Burst out of the pipe. Hehe, se oli kääntäjä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kahdeksan kuusi