Jännä, että Raamattu, joka nyt luetaan on oikeastaan Martin Lutherin editoima siinä mielessä, että hän poisti katolisesta kaanonista useita
Jännä, että Raamattu, joka nyt luetaan on oikeastaan Martin Lutherin editoima siinä mielessä, että hän poisti katolisesta kaanonista useita kirjoja. #Martin Luther sitten Jumalan ainoa ase, joka poisti Raamatusta nämä kirjat ja oikeastaan halusi poistaa myös Ilmestyskirjan, Heprealaiskirjeen Juudankirjeen ja Jaakobin kirjeen? #Martin Luther suggested that the following books be set aside in a separate section, to be called the Apocrypha. These books WERE Included in the original King James Version, 1611, as the Apocrypha. Later versions of the King James Bible did not include the Apocrypha.
Tobit
Judith
Esther (certain chapters were deleted)
Wisdom of Solomon
Ecclesiasticus (Sirach)
Baruch
Letter of Jeremiah (also called Baruch 6)
Daniel (certain chapters were deleted)
1 Maccabees
2 Maccabees
1 Esdras
Prayer of Manasseh
Psalm 151
3 Maccabees
2 Esdras
4 Maccabees #Luther considered Hebrews, James, Jude, and the Revelation to be "disputed books", which he included in his translation but placed separately at the end in his New Testament published in 1522; these books needed to be interpreted subject to the undisputed books, which are called the "canon within a canon." ---ja katolinen kaanon puolestaan tehtiin jo vuonna 382 ja on edelleen voimassa katolisessa kirkossa .
Kommentit (44)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muistelmia Jessen touhuista ensimmäisen kerran muokattiin kunnolla jo vuonna 325
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Nikean_ensimmäinen_kirkolliskokous
ehkä kannattaisi ottaa käyttöön alkuperäinen versio eikä käyttää aikojen saatossa poliittisten intohimojen mukaan muokattua versioita
mikähän on se alkuperäinen versio? katolisesta raamatusta on myös modernisoituja versioita. kieli muuttuu. emme edes ymmärtäisi alkuperäistä raamattua.
Alkuperäinen Raamattu on Paavi Damasuksen vuonna 382 vahvistama kaanon. Siihen kuuluu 73 kirjaa.
Luther teki myöhemmin oman versionsa, johon kuuluu vain 66 kirjaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muistelmia Jessen touhuista ensimmäisen kerran muokattiin kunnolla jo vuonna 325
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Nikean_ensimmäinen_kirkolliskokous
ehkä kannattaisi ottaa käyttöön alkuperäinen versio eikä käyttää aikojen saatossa poliittisten intohimojen mukaan muokattua versioita
mikähän on se alkuperäinen versio? katolisesta raamatusta on myös modernisoituja versioita. kieli muuttuu. emme edes ymmärtäisi alkuperäistä raamattua.
Alkuperäinen Raamattu on Paavi Damasuksen vuonna 382 vahvistama kaanon. Siihen kuuluu 73 kirjaa.
Luther teki myöhemmin oman versionsa, johon kuuluu vain 66 kirjaa.
Mistä lähtien paaveja on valittu, onko tämä käytäntö alkanut joskus 300 jKr. ?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Raamattua on uudelleenkirjoitettu lukemattomia kertoja tämän 2000 vuoden aikana!
Aiemmin munkit kopioivat käsin latinan ja kreikan kielistä tekstiä, aikana jolloin ei ollut yhtenäistä sanojen kirjoitusmuotoa. Miten paljon siellä muuttuikaan sisältö! Eri hallitsijat ovat halunneet oman leimansa sisältöön omana aikakautenaan hallitakseen alaisiaan.
Käännösten tullessa tekstisisältö vaihteli kääntäjän mukaan. Ja paljon tippui pois, kun ensin käännettiin latinasta englanniksi, englannista saksaksi, saksasta ruotsiksi ja lopulta ruotsista suomeksi.
Yhdellä aikakaudella taas poistettiin naiset tekstistä jne.
Ei nykyinen raamattu ole mitään, mitä se alunperin oli.
Ja mistähän sinä tiedät? Kirjoittiko joku ihminen näin? Heh heh, Raamattu on totuus, sitä voi muutenkin nykypäivänä tutkia kreikan kielellä ja pitääkin.
Yliopistossa opiskelin aihetta, luennoitsijoina kielentutkija, aiheena kielen historia.
Harvemmin saarnaavat kai enää edes Kristuksesta, esim. oheisesta linkistä Vatikaanista ei näy ainakaan ensisilmäyksellä yhtään juttua Jeesuksesta. Siellä on sen sijaan yllättävän paljon uutisia Afrikasta, miksiköhän?
https://www.vaticannews.va/en.html