Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Jännä, että Raamattu, joka nyt luetaan on oikeastaan Martin Lutherin editoima siinä mielessä, että hän poisti katolisesta kaanonista useita

Vierailija
16.10.2024 |

Jännä, että Raamattu, joka nyt luetaan on oikeastaan Martin Lutherin editoima siinä mielessä, että hän poisti katolisesta kaanonista useita kirjoja. #Martin Luther sitten Jumalan ainoa ase, joka poisti Raamatusta nämä kirjat ja oikeastaan halusi poistaa myös Ilmestyskirjan, Heprealaiskirjeen Juudankirjeen ja Jaakobin kirjeen? #Martin Luther suggested that the following books be set aside in a separate section, to be called the Apocrypha. These books WERE Included in the original King James Version, 1611, as the Apocrypha. Later versions of the King James Bible did not include the Apocrypha.

Tobit

Judith

Esther (certain chapters were deleted)

Wisdom of Solomon

Ecclesiasticus (Sirach)

Baruch

Letter of Jeremiah (also called Baruch 6)

Daniel (certain chapters were deleted)

1 Maccabees

2 Maccabees

1 Esdras

Prayer of Manasseh

Psalm 151

3 Maccabees

2 Esdras

4 Maccabees #Luther considered Hebrews, James, Jude, and the Revelation to be "disputed books", which he included in his translation but placed separately at the end in his New Testament published in 1522; these books needed to be interpreted subject to the undisputed books, which are called the "canon within a canon." ---ja katolinen kaanon puolestaan tehtiin jo vuonna 382 ja on edelleen voimassa katolisessa kirkossa .

Kommentit (44)

Vierailija
41/44 |
15.11.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

LÄhde lähde? Vain Raamattu on totuus. Katoliset on antikristus johan sen näkee heidän pakanallisista rituaaleistaan ja symboleistaan (mm. aurinko ja pyhän pietarin aukio)

 

Harvemmin saarnaavat kai enää edes Kristuksesta, esim. oheisesta linkistä Vatikaanista ei näy ainakaan ensisilmäyksellä yhtään juttua Jeesuksesta. Siellä on sen sijaan yllättävän paljon uutisia Afrikasta, miksiköhän? 

https://www.vaticannews.va/en.html

 

Vierailija
42/44 |
15.11.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Muistelmia Jessen touhuista ensimmäisen kerran muokattiin kunnolla jo vuonna 325

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Nikean_ensimmäinen_kirkolliskokous

 

ehkä kannattaisi ottaa käyttöön alkuperäinen versio eikä käyttää aikojen saatossa poliittisten intohimojen mukaan muokattua versioita

 

mikähän on se alkuperäinen versio? katolisesta raamatusta on myös modernisoituja versioita. kieli muuttuu. emme edes ymmärtäisi alkuperäistä raamattua.

Alkuperäinen Raamattu on Paavi Damasuksen vuonna 382 vahvistama kaanon. Siihen kuuluu 73 kirjaa. 

Luther teki myöhemmin oman versionsa, johon kuuluu vain 66 kirjaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/44 |
15.11.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Muistelmia Jessen touhuista ensimmäisen kerran muokattiin kunnolla jo vuonna 325

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Nikean_ensimmäinen_kirkolliskokous

 

ehkä kannattaisi ottaa käyttöön alkuperäinen versio eikä käyttää aikojen saatossa poliittisten intohimojen mukaan muokattua versioita

 

mikähän on se alkuperäinen versio? katolisesta raamatusta on myös modernisoituja versioita. kieli muuttuu. emme edes ymmärtäisi alkuperäistä raamattua.

Alkuperäinen Raamattu on Paavi Damasuksen vuonna 382 vahvistama kaanon. Siihen kuuluu 73 kirjaa. 

Luther teki myöhemmin oman versionsa, johon kuuluu vain 66 kirjaa.

 

Mistä lähtien paaveja on valittu, onko tämä käytäntö alkanut joskus 300 jKr. ? 

Vierailija
44/44 |
15.11.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Raamattua on uudelleenkirjoitettu lukemattomia kertoja tämän 2000 vuoden aikana!

Aiemmin munkit kopioivat käsin latinan ja kreikan kielistä tekstiä, aikana jolloin ei ollut yhtenäistä sanojen kirjoitusmuotoa. Miten paljon siellä muuttuikaan sisältö! Eri hallitsijat ovat halunneet oman leimansa sisältöön omana aikakautenaan hallitakseen alaisiaan. 

Käännösten tullessa tekstisisältö vaihteli kääntäjän mukaan. Ja paljon tippui pois, kun ensin käännettiin latinasta englanniksi, englannista saksaksi, saksasta ruotsiksi ja lopulta ruotsista suomeksi.

Yhdellä aikakaudella taas poistettiin naiset tekstistä jne.

Ei nykyinen raamattu ole mitään, mitä se alunperin oli.

Ja mistähän sinä tiedät? Kirjoittiko joku ihminen näin? Heh heh, Raamattu on totuus, sitä voi muutenkin nykypäivänä tutkia kreikan kielellä ja pitääkin.

Yliopistossa opiskelin aihetta, luennoitsijoina kielentutkija, aiheena kielen historia.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kahdeksan seitsemän