Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Äitini sanoo beigeä beessiksi, onko tuttua muillekin?

Vierailija
19.09.2024 |

Onko tämä joku sen ikäluokan(sen suuren) juttu vai tuttua muillekin?

Kommentit (95)

Vierailija
81/95 |
19.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sanoohan monet vaaleanpunaista pinkiksi. 

Vaaleanpunaistahan se on, mutta sinisellä taitettua.

Enpä ole kuullutkaan että pinkki olisi jotenkin eri asia kuin vaaleanpunainen. Toinenhan on vain englanninkielinen vastine vaaleanpunaiselle.

Niinpä niin, mutta kaikki vaaleanpunainen ei ole pinkkiä. Ymmärrätkö edes?

Painupa sinä vittuuntäältä parempien ihmisten seurasta.

Vierailija
82/95 |
19.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niin se ennen sanottiin. En tiedä minkä maan sana tuo beige on, tai mistä lainattu, mutta äännetään suunnilleen noin. 

Ei mitään pelkästään ennen. Aina on sanottu ja ranskan kielikään ei ole miksikään muuttunut lausumisessa. Nykyään siis sanotaan beige, voi hellevatti miten junttia. Googlen kääntäjällä voi kuunnella miten sanoja lausutaan missäkin kielessä. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/95 |
19.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nipoteraan nyt, mutta ranskassa se beigen suhuässä ei ole sama kuin esim šakissa, koska se on soinnillinen, kuten siitä foneettisesta transkriptiosta kävikin ilmi.

Vierailija
84/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Beige on ranskaa ja äännetään  /bɛʒ/, . Englantia puhuvat ääntävät yleensä  /'beɪʒ/

Suomalaisittain siitä tulee yleensä "bees"

Hyvät ääntämysohjeet kun ei minulla ole mitään käryä miten nuo koukerot kuuluisi lausua :D

Noita "koukeroita" oli jo peruskoulussa englannin oppikirjoissa ja ne kyllä siellä opeteltiin ymmärtämään. Minä ainakin osaan lausua noiden mukaan, ihan selkeää. Kai olet perusopetuksen saanut?

En ilmeisesti, koska nuo ei sano minulle mitään.

Taas yksilö, joka on lähinnä lakannut kynsiään peruskoulussa.

Vierailija
85/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko teistä muuten violetti eri väri kuin liila? Minusta on mutta en ole ikinä varma mitä sanaa pitäisi käyttää. 

Violetti on yleisnimi sinipunaiselle värille. Liila on kai jokin valkoisella taitetty sävy violetista.

Liila eli lilac on se syreenin väri. Syreeni kun on lilac esimerkiksi englanniksi.

Vierailija
86/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä sanon punaista punaseks.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niinhän se sanotaankin, mitä kummallista siinä nyt on.

88/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä lausun sen ihan vaan vaaleanruskea 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Joo oikein lausuttu. Hassua sanoa beige.

Ei ole edes hassua vaan on umpijunttia. Noin sanovasta tulee väkisin mieleen se, että kielten oppitunnit on luisteltu ja väistelty.

Nämä ovat niitä jotka kyselivät takavuosina englanninkielisiltä ystäviltään että "do you know a band called uukaks?"

 

Vierailija
90/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Beige on ranskaa ja äännetään  /bɛʒ/, . Englantia puhuvat ääntävät yleensä  /'beɪʒ/

Suomalaisittain siitä tulee yleensä "bees"

Hyvät ääntämysohjeet kun ei minulla ole mitään käryä miten nuo koukerot kuuluisi lausua :D

Oli ne peruskoulun enkun kirjassa.

Katso netistä. Siellä löytyy mitä

mikin merkki tarkoittaa ja kuin se äännetään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nipoteraan nyt, mutta ranskassa se beigen suhuässä ei ole sama kuin esim šakissa, koska se on soinnillinen, kuten siitä foneettisesta transkriptiosta kävikin ilmi.

Joo, mutta suomen suhuässä onkin eri kuin ranskan.

Vierailija
92/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähän ohi aiheen, mutta meilläkin oli nuo ääntämysmerkinnät kielten kirjoissa, koskaan ei käyty niitä läpi, miten lausutaan. Vasta yliopistossa ne käytiin kunnolla läpi kielen sijainnin kanssa, eli koskeeko kielen kärki johonkin jne.

Opetuksen taso ei ole sama joka koulussa, oli kiinnostavaa vertailla miten kieliä opiskelemaan tulleilla oli kuitenkin niin eri taustat siitä, millaista kielenopetus on ollut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ranskalainen ääntämys. "Beige" on ranskaa.

 

Kappas, enpä ole tiennyt. Ranska kun ei millään tapaa ole tuttu kieli.

Nyt ihana asia, osaan ranskaa...se vielä sivistyksestäni on puuttunut🤭🤭

Vierailija
94/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Beige on ranskaa ja äännetään  /bɛʒ/, . Englantia puhuvat ääntävät yleensä  /'beɪʒ/

Suomalaisittain siitä tulee yleensä "bees"

Hyvät ääntämysohjeet kun ei minulla ole mitään käryä miten nuo koukerot kuuluisi lausua :D

Oma häpeäsi kun et tiedä fonetiikasta mitään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/95 |
20.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sanoohan monet vaaleanpunaista pinkiksi. 

Vaaleanpunaistahan se on, mutta sinisellä taitettua.

Enpä ole kuullutkaan että pinkki olisi jotenkin eri asia kuin vaaleanpunainen. Toinenhan on vain englanninkielinen vastine vaaleanpunaiselle.

Niinpä niin, mutta kaikki vaaleanpunainen ei ole pinkkiä. Ymmärrätkö edes?

Painupa sinä vittuuntäältä parempien ihmisten seurasta.

Milloin sinun melestä elävät porsaat ovat pinkkejä? Siinäpä sulle mietittävää viikonlopun ajaksi, olevinaan parempi ihminen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän yhdeksän yksi