Äitini sanoo beigeä beessiksi, onko tuttua muillekin?
Onko tämä joku sen ikäluokan(sen suuren) juttu vai tuttua muillekin?
Kommentit (95)
Vierailija kirjoitti:
Osa ihmisistä osaa lausua vieraskielisiä sanoja. Vastaavasti he sanovat pösö, kun sinä sanot peugeot.
Meinaat että äitini osaa lausu ranskaa kun vettä vaan? :D Voi kunpa tietäisit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osa ihmisistä osaa lausua vieraskielisiä sanoja. Vastaavasti he sanovat pösö, kun sinä sanot peugeot.
Meinaat että äitini osaa lausu ranskaa kun vettä vaan? :D Voi kunpa tietäisit.
En. Vaan, että osaa lausua jotain tiettyjä vieraskielisiä sanoja oikein tai ainakin sinne päin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ranskalainen ääntämys. "Beige" on ranskaa.
Näin on. Beige lausutaan beesch.
Kun suomalainen rupeaa noita sch loppusia ääntelemään niin se on kyllä ihan hirveetä sontaa mitä sieltä suusta tulee, eikä siitä saa kukaan selvää, kaikki kysyy ainakin 3 kertaa SIIS MIKÄ, tai osa ei siis kehtaa sanoa, että ei saanut selvää.
Tämän takia perinteinen rallienglanti on hyvä, oli sana sitten ranskaa tai mitä vain, eli peike tai beike tai peessi tai beessi ja SE ON SIINÄ.
ps terminator on terminaattori eikä mikään döööörmineiiidörzchz
Sanon vaihtelevasti beige tai beessi. Äitini kuuluu suuriin ikäluokkiin ja tosiaan käytti tuota muotoa beessi. Mutta beige onkin vierassana jota ei oikeastaan edes äännetä oikein.
Onko teistä muuten violetti eri väri kuin liila? Minusta on mutta en ole ikinä varma mitä sanaa pitäisi käyttää.
Vierailija kirjoitti:
Onko teistä muuten violetti eri väri kuin liila? Minusta on mutta en ole ikinä varma mitä sanaa pitäisi käyttää.
Violetti on yleisnimi sinipunaiselle värille. Liila on kai jokin valkoisella taitetty sävy violetista.
Beige eli beesi on vaalean ruskehtava värisävy, jota eri lähteissä kuvaillaan vaalean hiekankeltaiseksi tai ruskean erityisen vaaleaksi sävyksi. Ranskassa se on maalaamattoman villan erittäin vaalean kellanruskea väri.
Vierailija kirjoitti:
Beige eli beesi on vaalean ruskehtava värisävy, jota eri lähteissä kuvaillaan vaalean hiekankeltaiseksi tai ruskean erityisen vaaleaksi sävyksi. Ranskassa se on maalaamattoman villan erittäin vaalean kellanruskea väri.
Jaa trenssitakin värinen?
Joo oikein lausuttu. Hassua sanoa beige.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Beige on ranskaa ja äännetään /bɛʒ/, . Englantia puhuvat ääntävät yleensä /'beɪʒ/
Suomalaisittain siitä tulee yleensä "bees"
Hyvät ääntämysohjeet kun ei minulla ole mitään käryä miten nuo koukerot kuuluisi lausua :D
Noita "koukeroita" oli jo peruskoulussa englannin oppikirjoissa ja ne kyllä siellä opeteltiin ymmärtämään. Minä ainakin osaan lausua noiden mukaan, ihan selkeää. Kai olet perusopetuksen saanut?
En ilmeisesti, koska nuo ei sano minulle mitään.
Ne on nimeltään foneettiset aakkoset, ja kyllä niitä on kielten opetuksen yhteydessä sinunkin koulussasi käytetty. Ilmeisesti olet nukkunut tunneilla.
Vierailija kirjoitti:
Mitens ap (ja muut nuoret) jos poskipunan päällä lukee rouge niin äännättekö senkin rouge vai jollain muulla tapaa?
Kuis moulin rouge?
Ei kuitenkaan mooren rogeri.
Vierailija kirjoitti:
Beessihän se. Olen 45.
Tajusin juuri että mummo oli 45 kun olin lapsi. Vaikutti hirveän vanhalta paplaripermiksessä huivi päässä ja navettamekossa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Beessihän se. Olen 45.
Tajusin juuri että mummo oli 45 kun olin lapsi. Vaikutti hirveän vanhalta paplaripermiksessä huivi päässä ja navettamekossa.
Oli muuten jo tekohampaatkin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Beessihän se. Olen 45.
Tajusin juuri että mummo oli 45 kun olin lapsi. Vaikutti hirveän vanhalta paplaripermiksessä huivi päässä ja navettamekossa.
Niin, sellaisia ei enää näe. Mäkin olen harvinaisuus, 23-v:n äiti. Useimmilla on tässä iässä vielä koululaisia.
Onpas taas käännöskoneella ollut töitä. "Maalamaton villa" tarkoittaa kylläkin värjäämätöntä villaa.
Pelkästään homelite moottorisaha on aina täällä sanottu kuin sitten kirjoitettu.
Osa ihmisistä osaa lausua vieraskielisiä sanoja. Vastaavasti he sanovat pösö, kun sinä sanot peugeot.