En ymmärrä kauppaa, jonka nimi on Rusta
Onko kauppias ollut kännissä, kun on nimen keksinyt? Perheen pienimmät nauraa kikattivat tuolle nimelle. Mitä tapahtuu, kun ensimmäisen kirjaimen siitä vaihtaa toiseksi? Todella typerää kauppiaalta, että ei ole tätä älynnyt. Kaikki nauravat.
Kommentit (34)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Surullista kun ihmiset kantavat rahansa ruotsalaiseen kauppaan.
Ruotsalainen kauppa täynnä kiinakrääsää.
Aivan samoin kuin saksalainen Lidl, täynnä syömäkelvottomia, hyönteisillä kyllästettyjä kiinalaisia pizzoja.
Huonolaatuisista omenoista ja appelsiineista tehtyjä tuoremehua ja niin edespäon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Surullista kun ihmiset kantavat rahansa ruotsalaiseen kauppaan.
Ruotsalainen kauppa täynnä kiinakrääsää.
Ihan kuule myy myös suomalaisia ja pohjoismaalaisia tuotteita.
Meiän kylän rustan kassalla on ihan törkeen hyvännäkönen ebonytyttö
Rus niinku russia, se tulee ekana mieleen.
Vierailija kirjoitti:
Rusta on ruotsalainen firma ja rusta tarkoittaa suomeksi "varustaa".
vaRUSTAa
Rustaaminen on negatiivissävytteinen halventava ilmaus, jotta konkurssin voisi tehdä helpomminkin, mutta itsekukin valitsee tyylinsä.
Vierailija kirjoitti:
Meiän kylän rustan kassalla on ihan törkeen hyvännäkönen ebonytyttö
Älä naurata. Tuohan on paradoksi.
T. Olof von Lothar
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Surullista kun ihmiset kantavat rahansa ruotsalaiseen kauppaan.
Ruotsalainen kauppa täynnä kiinakrääsää.
Ihan kuule myy myös suomalaisia ja pohjoismaalaisia tuotteita.
Onneksi! Kiitos.Tack. Tak.
Kiinalaista muovikrääsää steroideilla.
Vierailija kirjoitti:
Rusta on ruotsalainen firma ja rusta tarkoittaa suomeksi "varustaa".
Ei suomalainen sitä tiedä. Pakkoruotsi on kuopattu ja nielty.
Vierailija kirjoitti:
Rusta on ruotsalainen firma ja rusta tarkoittaa suomeksi "varustaa".
Käännä Google kääntäjällä nimi Stubb !
No sitten et tajua.