Grace Räikkönen
Kommentit (1221)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Sinällään huvittavaa, että ymmärrät englanninkielisen nimen osalta ihan sujuvasti, mikä ero on erisnimellä ja substantiivilla, mutta suomeksi et pysty asiaa millään käsittämään. Jorma ei ole jorma, vaikka mitä väittäisit. Sori siitä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Itse asiassa: Jorma, Yrjö, Tauno ja Urpo ovat erisnimiä, jotka eivät merkitse mitään muuta kuin ihmisen etunimeä. Sitten on olemassa substantiivit jorma, yrjö, tauno ja urpo, joilla on puhekielessä erilaisia merkityksiä. Mutta ne ovat eri asia kuin Jorma ja kumppanit, koska Jorma on erisnimi, mutta jorma ei.
Kompastuit nyt vähän niin kuin omaan nokkeluuteesi tässä :)
Itseasiassa olet erittäin väärässä.
Kyllä se Jorma ja Urpo ihan sitä samaa tarkoittaa, esiintyi erisnimenä tai ei.
Sen sijaan et voi "suomentaa" nimiä.
Et voisi olla enempää väärässä. Urpo erisnimenä tulee nimenä tulee nimestä Urbanus, joka tarkoittaa ihan muuta kuin substantiivi urpo. Kysy vaikka äidinkielenopettajaltasi, kun menet elokuussa taas kouluun. Hän osannee vääntää sinulle ratakiskosta, mikä ero on erisnimellä ja yleissanalla. Ihan sama ero se on suomen kielessä kuin englannissakin. Tiger ja Jorma ovat erisnimiä, tiger ja jorma eivät. Auttoiko?
Puhut aidanseipäistä, kun muut puhuu aidoista. Ei ollut kyse erisnimistä vaan nimen merkityksestä. Jormahan on muuten Venäjältä Suomeen napattu, alunperin hepreaperäinen nimi.
Vierailija kirjoitti:
Noniin Impivaaralaiset, kääntäkääpä se kalenteri vuoteen 2023 ja hyväksykää, että Aino ja Juhani, sallittu lempinimi Jussi, ei ole ainoita mahdollisia nimiä lapsille.
No ei ne ole koskaan olleet ainoita. On ollut mahdollista käyttää myös nimiä Akseli ja Elina. Niillähän on se häävalssikin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Itse asiassa: Jorma, Yrjö, Tauno ja Urpo ovat erisnimiä, jotka eivät merkitse mitään muuta kuin ihmisen etunimeä. Sitten on olemassa substantiivit jorma, yrjö, tauno ja urpo, joilla on puhekielessä erilaisia merkityksiä. Mutta ne ovat eri asia kuin Jorma ja kumppanit, koska Jorma on erisnimi, mutta jorma ei.
Kompastuit nyt vähän niin kuin omaan nokkeluuteesi tässä :)
Itseasiassa olet erittäin väärässä.
Kyllä se Jorma ja Urpo ihan sitä samaa tarkoittaa, esiintyi erisnimenä tai ei.
Sen sijaan et voi "suomentaa" nimiä.
Et voisi olla enempää väärässä. Urpo erisnimenä tulee nimenä tulee nimestä Urbanus, joka tarkoittaa ihan muuta kuin substantiivi urpo. Kysy vaikka äidinkielenopettajaltasi, kun menet elokuussa taas kouluun. Hän osannee vääntää sinulle ratakiskosta, mikä ero on erisnimellä ja yleissanalla. Ihan sama ero se on suomen kielessä kuin englannissakin. Tiger ja Jorma ovat erisnimiä, tiger ja jorma eivät. Auttoiko?
Puhut aidanseipäistä, kun muut puhuu aidoista. Ei ollut kyse erisnimistä vaan nimen merkityksestä. Jormahan on muuten Venäjältä Suomeen napattu, alunperin hepreaperäinen nimi.
En puhu. Sinä vain et hahmota, mikä ero on Jormalla ja jormalla. Mutta eipä sitä voi kauhalla vaatia, kun on lusikalla annettu.
Hyvä, että tuli tyttö, saa rahan kanssa muokata naamavärkkiään samoin kuin äitinsä, jota ei tunnista samaksi ihmiseksi. Onnea!
Vierailija kirjoitti:
Ropin, Riana ja Reis/ Rase. Vai miten heitä kutsutaan kotona, tai kodin ulkopuolella?
Hahaa, työskentelen vanhusten kanssa ja juttelin tänään yhden ehkä 94 vuotiaan mummon kanssa Kimin lasten nimistä. Sanoin lasten nimet mummolle ja hän toisti ne perässäni suurinpiirtein Ropini, Riianna ja Rees-i.
Sitten hän ihmetteli miten sukunimeen Räikkönen (hän sanoi tosin enemmänkin Riäkköne) yhdistetään joku Reesi-nimi.
Itse pidän Grace -nimestä ja mieleeni tulee siitä heti Grace Kellyn kauniit kasvot. En kuitenkaan ehkä olisi yhdistänyt sitä tuohon sukunimeen, sillä silloin siitä tulee jotenkin kova ja kulmikas ärräinen nimi. Robin ja Rianna ovat ihan kivoja ja sukunimeen sopivia, mutta Gr -yhdistelmää olisin vielä miettinyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuskin nuo Suomessa asuu, joten lapsen nimeämisessä Anneliksi tai Marjataksi ei olisi ollut mitään ideaa.
Nimenomaan siinä olisi ollut ideaa antaa nimi, joka kuvaa vanhempien sukujuuria.
Gracessa ei ole mitään persoonallista.Kuvaa sukujuuria?
Eiköhän tuo sukunimi tee sitä ihan tarpeeksi.
Kun asuu Sveitsissä(?), niin ihan turhaa antaa lapselle suomalaisnimeä, mitä pitäisi aina selittää ja mitä kukaan ei osaa lausua.
Kuten vaikkapa Maria, Laura, Emma? Toimivat niin Suomessa kuin Sveitsissä, mutta jokainen tyylillään.
Anna ja Lisa ovat myös hyvin universaaleja nimiä länsimaissa, tosin suomeksi jälkimmäinen nimi taitaa olla yleensä Liisa kuten Tinasta tulee Tiina.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Sinällään huvittavaa, että ymmärrät englanninkielisen nimen osalta ihan sujuvasti, mikä ero on erisnimellä ja substantiivilla, mutta suomeksi et pysty asiaa millään käsittämään. Jorma ei ole jorma, vaikka mitä väittäisit. Sori siitä.
Kyllä se Jorma tarkoittaa sitä jormaa ihan yhtä paljon kuin Tiger tarkoittaa tiikeriä englanniksi. Sen sijaan suomeksi Tiger ei tarkoita mitään, koska nimi on tosiaan Tiger, ei Tiikeri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Itse asiassa: Jorma, Yrjö, Tauno ja Urpo ovat erisnimiä, jotka eivät merkitse mitään muuta kuin ihmisen etunimeä. Sitten on olemassa substantiivit jorma, yrjö, tauno ja urpo, joilla on puhekielessä erilaisia merkityksiä. Mutta ne ovat eri asia kuin Jorma ja kumppanit, koska Jorma on erisnimi, mutta jorma ei.
Kompastuit nyt vähän niin kuin omaan nokkeluuteesi tässä :)
Itseasiassa olet erittäin väärässä.
Kyllä se Jorma ja Urpo ihan sitä samaa tarkoittaa, esiintyi erisnimenä tai ei.
Sen sijaan et voi "suomentaa" nimiä.
Et voisi olla enempää väärässä. Urpo erisnimenä tulee nimenä tulee nimestä Urbanus, joka tarkoittaa ihan muuta kuin substantiivi urpo. Kysy vaikka äidinkielenopettajaltasi, kun menet elokuussa taas kouluun. Hän osannee vääntää sinulle ratakiskosta, mikä ero on erisnimellä ja yleissanalla. Ihan sama ero se on suomen kielessä kuin englannissakin. Tiger ja Jorma ovat erisnimiä, tiger ja jorma eivät. Auttoiko?
Puhut aidanseipäistä, kun muut puhuu aidoista. Ei ollut kyse erisnimistä vaan nimen merkityksestä. Jormahan on muuten Venäjältä Suomeen napattu, alunperin hepreaperäinen nimi.
Ja luuletko nyt ihan vakavissasi, että nimellä Tiger ei ole mitään lisämerkityksiä tai alkuperää? :D
Luulen että Minttu keksinyt noi nimet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.No ei tee :D Aikuiset ihmiset osaavat yleensä puhua ihan normaalisti eikä g:n lausuminen ole edes vaikeaa. Sinulla on pahasti vaikkua korvissa, jos kuulet g:n AINA koona. Tai sitten vietät aikaa vain puhevammaisten kanssa.
Tästä on jo 25 vuotta aikaa, mutta Vesa Jarvan tekemässä tutkimuksessa havaittiin, että b ja g äännettiin useimmiten soinnittomina, siis p:nä ja k:na.
Miten puhevammaisten lausumiset liittyvät tähän ketjuun?
Kiva kun haukut suomalaisia puhevammaisiksi. Suomi on maailman vanhimpia kieliä.
Kyllä on ja siinä wanhassa suomessa, jos missä on näitä gee-kirjaimia ja muuta "eksoottista". Suosittelen tutustumaan.
Sen kirjoittamisessa käytettiin g-kirjaimia, koska oikeinkirjoituksessa otettiin mallia muista kielistä, mutta siinä ei ollut g-äänteitä.
Miten voi käyttää asiaa, jota ei ole olemassa? :D Entä, miksi ne g-kirjaimet silti ovat teksteissä, jos niitä ei kutienkaan ollut kielessä? Eikö kirjoitettu kieli ole mielestäsi kieltä?
Johtuisiko siitä että oomme olleet Ruotsia kun tänne on painovehkeet tuotu g-kirjaimineen, tollo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meidän lapset puhuu sujuvasti englantia ja saksaa, vaikka me vanhemmat puhumme lapsille vain suomea, näyttää siltä että lapset unohtavat tosi nopeasti kielen vaikka asuimme ensimmäiset 2 vuotta Suomessa ja lapset oppivat ensin vain Suomea:(
Lapsi ei unohda kieltä, jos hänelle puhutaan sitä aktiivisesti ja kieltä muutenkin ylläpidetään esim. kirjoittamalla ja lukemalla ko. kielellä. Ihan sujuvastihan Selänteenkin lapset puhuvat suomea, vaikka ovat koko ikänsä asuneet Amerikassa. Noin esimerkiksi. Ei vaadi kuin vanhemmilta vaivannäköä, että kielitaito pysyy yllä.
No toivotaan näin etteivät unohda, lapset ovat nyt 6- vuotiaita ja puhuvat mielummin näitä kahta muuta kieltä kuin Suomea. Nyt jo huomaan että kaikki taivutukset eivät mene oikein vaikka luemme joka viikko monta kertaa yhdessä ja puhumme joka päivä.
Meidän ei helvetissä tavise sekoilla eikä toivotella heidän lasten suomenkielen taidosta. Ei kuulu milliäkään meille !!! He vanhempina päättävät sen asian. Morutkaa omista ja sukulaisperheistänne, ne ovat tuttuja, nämä eivät.
Meidän ei myöskään tarvitse helvetissä eikä missään muuallakaan mesota siitä, jos täällä keskustellaan lasten kielen oppimisesta. Voit siis rauhoittua. Kukaan ei ole pakottamassa sinun rakkaita Räikkösiäsi yhtään mihinkään. He ovat ihan turvassa ja kaikki on ihan hyvin. Tämä on vain keskustelua, ei sen vakavampaa.
Ap. Aloitus oli lapsen nimestä. Laita erikseen lasten kielioppi ketju, ja jätä Räikkösten lasten kieliopinnot vanhemmille ja siellä kielten opettajille. Heillä on vara kouluttaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Sinällään huvittavaa, että ymmärrät englanninkielisen nimen osalta ihan sujuvasti, mikä ero on erisnimellä ja substantiivilla, mutta suomeksi et pysty asiaa millään käsittämään. Jorma ei ole jorma, vaikka mitä väittäisit. Sori siitä.
Kyllä se Jorma tarkoittaa sitä jormaa ihan yhtä paljon kuin Tiger tarkoittaa tiikeriä englanniksi. Sen sijaan suomeksi Tiger ei tarkoita mitään, koska nimi on tosiaan Tiger, ei Tiikeri.
Taas meni väärin. Koeta nyt hahmottaa, että erisnimi on eri asia kuin yleissana. Eli Tiger ei tarkoita mitään, vaan on erisnimi. Samoin kuin Jorma. Sen sijaan tiger tarkoittaa tiikeriä ja jorma-sanaa käytetään miehen sukupuolielimestä. Joko nyt valkeni ero?
Möttösen Cecilia , Hilja Möttönen paremmin rimmaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Noniin Impivaaralaiset, kääntäkääpä se kalenteri vuoteen 2023 ja hyväksykää, että Aino ja Juhani, sallittu lempinimi Jussi, ei ole ainoita mahdollisia nimiä lapsille.
Ei niitä silti tarvitse nimetä tigeriksi tai guntheriksi. Joku järki vois olla päässä kun nimen antaa. Varsinkin täällä Suomessa ja varsinkin suomalaiselle lapselle. Ne vinkuintialaiset vauvat olkoot vaikka Peacockeja mun puolesta.
Vai kannattaisiko laajentaa vaikka ihan sitä omaa maailmankuvaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meidän lapset puhuu sujuvasti englantia ja saksaa, vaikka me vanhemmat puhumme lapsille vain suomea, näyttää siltä että lapset unohtavat tosi nopeasti kielen vaikka asuimme ensimmäiset 2 vuotta Suomessa ja lapset oppivat ensin vain Suomea:(
Lapsi ei unohda kieltä, jos hänelle puhutaan sitä aktiivisesti ja kieltä muutenkin ylläpidetään esim. kirjoittamalla ja lukemalla ko. kielellä. Ihan sujuvastihan Selänteenkin lapset puhuvat suomea, vaikka ovat koko ikänsä asuneet Amerikassa. Noin esimerkiksi. Ei vaadi kuin vanhemmilta vaivannäköä, että kielitaito pysyy yllä.
No toivotaan näin etteivät unohda, lapset ovat nyt 6- vuotiaita ja puhuvat mielummin näitä kahta muuta kieltä kuin Suomea. Nyt jo huomaan että kaikki taivutukset eivät mene oikein vaikka luemme joka viikko monta kertaa yhdessä ja puhumme joka päivä.
Meidän ei helvetissä tavise sekoilla eikä toivotella heidän lasten suomenkielen taidosta. Ei kuulu milliäkään meille !!! He vanhempina päättävät sen asian. Morutkaa omista ja sukulaisperheistänne, ne ovat tuttuja, nämä eivät.
Meidän ei myöskään tarvitse helvetissä eikä missään muuallakaan mesota siitä, jos täällä keskustellaan lasten kielen oppimisesta. Voit siis rauhoittua. Kukaan ei ole pakottamassa sinun rakkaita Räikkösiäsi yhtään mihinkään. He ovat ihan turvassa ja kaikki on ihan hyvin. Tämä on vain keskustelua, ei sen vakavampaa.
Ap. Aloitus oli lapsen nimestä. Laita erikseen lasten kielioppi ketju, ja jätä Räikkösten lasten kieliopinnot vanhemmille ja siellä kielten opettajille. Heillä on vara kouluttaa.
Aika turha enää tulla poliisia leikkimään, kun yli 20 sivua on jo jauhettu vaikka ja mistä. Ketjut elävät. Tässä sinulle hyvä oppitunti siitä :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Vierailija kirjoitti:
GRRRace RRRaiKKKonen.
Kuulostaa aggressiviselta nimeltä, sellaiselta eläimellisen raatelevalta, ehkä tarkoituskin olla?
Samoin ajattelin heti. Greis Gräikkönen.
Grrrr ja murrr!!!
Ei niitä silti tarvitse nimetä tigeriksi tai guntheriksi. Joku järki vois olla päässä kun nimen antaa. Varsinkin täällä Suomessa ja varsinkin suomalaiselle lapselle. Ne vinkuintialaiset vauvat olkoot vaikka Peacockeja mun puolesta.