Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mikä suomalainen biisi n. 70-luvulta? Kevät ja nuori rakastunut pari. Omenapuut kukkivat ja tyttö imuroi... Lopussa tyttö kuolee.

Vierailija
17.02.2023 |

Mikä biisi? Saatteko kiinni? En muista edes esittäjää. Mieslaulaja.

Kommentit (25)

Vierailija
1/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisko suomalainen käännös biisistä Seasons in the Sun?

Vierailija
2/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taitaa mukana olla koiranpentukin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hän rikkoi pölynimurin ja pelkäs että suuttuisin

Sen piiloon vei

Kun sängyn alta löysin se hän sanoi mulle vältellen

se toimi ei

Vierailija
4/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Markku Suomisen Hän

Vierailija
5/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

"katsohan, on tuolla puu, se kukkii joka kesäkuu, hän istutti sen aikanaan, mä nauroin hänen taimeaan, oksaa vain" jne

Vierailija
6/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Päivät kuin unta vain

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö se ole 60-luvulta?!

Vierailija
8/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olisko suomalainen käännös biisistä Seasons in the Sun?

Just tämä!  Minkä niminen mahtaa olla suomenkielisenä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olisko suomalainen käännös biisistä Seasons in the Sun?

Tämä minullakin tuli mieleen, Päivät kuin unta.

Vierailija
10/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Markku Suomisen Hän

Kiitos, kiitos!  :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

A. Sotavalta

Vierailija
12/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sori, Suominen oikea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olisko suomalainen käännös biisistä Seasons in the Sun?

Just tämä!  Minkä niminen mahtaa olla suomenkielisenä?

Ei olekaan tämä. Markku Suomisen Hän, on oikea!   :)

Vierailija
14/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Markku Suomisen Hän

Tämä se on, ei tuo päivät kuin unta vain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

HÄN

Katsohan on tuolla puu, se kukkii joka kesäkuu mun pihallain

Hän istutti sen aikanaan, nauroin hänen taimeaan, oksa vain

Kun ensilumi peitti sen, hän suojas taimen varoen sitä vaali niin

Hän sisään juoksi tohkeissaan melkein kaatui juostessaan, nauroi kyyneliin

Hän oli keiju, mikä lie

Joskus sanoin totta vie sinut suuhun syön

Toi kerran kotiin koiranpennun, piti sitä peiton alla koko yön

Kun tv: tä me katseltiin, hän uskoi jopa mainoksiin niin muistan sen

Ja vuoksi jonkun nyyhkyleffan itki hän joskus hieman häpeillen

On aivan kuin uneen

Nyt taas palaisin

Muiston kuin unohtuneen

Taas saan jostakin

Hän rikkoi pölynimurin ja pelkäs että suuttuisin, sen piilon vei

Kun sängyn alta löysin sen, hän sanoi mulle vältellen, se toimi ei

Kun kerran työstä kesken jäin, niin itkemässä hänet näin, kuin maailman loppu ois

Ja tasan vuosi sitten kun taas saimme kevään ootetun, hän kuihtui pois

On aivan kuin uneen

Nyt taas palaisin

Muiston kuin unohtuneen

Taas saan jostakin

Se oli aamu toukokuun, kun lehteen puhkes oksat puun ja heräsin

Niin huomasin et yksinään oli joutunut hän lähtemään pois jonnekin

Ja niin kuin tyhjän näyttämön, hän jätti taa tän yksiön, nyt hiljaisen

Ja nytkun vuosi siitä on saa puukin jälleen kukinnon kuin muistaen

Katsohan on tuolla puu se kukkii joka kesäkuu mun pihallain

Hän istutti sen aikanaan, nauroin hänen taimeaan, oksa vain

Kun ensilumi peitti sen, hän suojas taimen varoen sitä vaali niin

Hän sisään juoksi tohkeissaan melkein kaatui juostessaan, nauroi kyyneliin

Todella surullinen laulu vuodelta 1968, muistan tämän lapsuudesta.

Vierailija
16/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Originaali on "Honey" AKA "Honey (I miss you)"

säv./san. Bobby Russell

hittiversion esittäjä Bobby Goldsboro,

Video sis. sanoituksen:

Vierailija
17/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oi että, minäkin muistan tuon lapsuudesta..

Vierailija
18/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kummatkin ihanan surullisia,

Hän ja päivät kuin unta vain, piti käydä kuuntelemassa.

Hauska yksityiskohta tuo kun car=pölynimuri 😁

Vierailija
19/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jokkantii. Se taitaa sittenkin olla

Vierailija
20/25 |
17.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mihin se kuoli. Aina jäin pohtimaan. Ihan hirveän surulliset sanat.