Mitä ihmettä on tämä meininki, että ruokalistat on englanniksi ja henkilökunta ei osaa suomea??
Kommentit (71)
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa, nykypäivänä Suomessa vain täysjuntit ei osaa englantia
Noh noh. Älä hauku itseäsi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä mulle kelpaa. Suomi kuulostaa ja tuntuu puhuessa oudolta, vaikka miten on natiivi.
Niin varmasti, uniikki lumihiutale. Veikkaan iäksesi 14v? You speak english very good, yes?
Kyllä minä katselen TikTokia monta tuntia päivässä ja kyllä siellä on englantia paljon!
Jep. Itsehän opin natiivitason englannin katsomalla Täydellisiä naisia.
t. boomeri -84
Minä opin lukemaan ja kirjoittamaan engnlantia videopeleistä, mutta vasta Youtuben myötä aloin vasta oikeasti ymmärtään puhuttuakin englantia. Todella harvoin joudun kuitenkin sitä itse puhumaan ihan jo senkin takia koska välttelen puhumasta englantia. Tosin olen tullut ajat sitten siihen tulokseen, että ei minun kannattaisi ujostella omaa englanninlausumistani koska 95% suomalaisista puhuu rallienglantia tai ainakin lähelle sitä. Englantia ei edes tarvitse osata lausua hyvin. Katsokaa ja kuunnelkaa vaikka Mika Häkkistä. Hän puhuu rallienglantia mutta tietääkseni kukaan ei ole hänelle siitä v*ttuillut muuta kuin suomalaiset.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa, nykypäivänä Suomessa vain täysjuntit ei osaa englantia
Osaan kyllä englantia, mutta tämä on periaatekysymys.
Ap
No miksi tästä pitää vääntää, kun voit yksinkertaisesti vain jättää menemättä paikkoihin, joissa ei ole listat suomeksi? Ei ole vaikeaa.
Menetkö useinkin eri paikkaan istumaan kun vaikkapa synttärikemujen muu väki?
Kysyin, miksi tästä pitää vääntää. En ole menossa synttärikemuille (kuka edes käyttää tuollaista sanaa enää vuonna 2022)
Pitäisikö joka vuosi keksiä jotain uusia sanoja? Kasvahan nyt aluksi vaikka aikuiseksi.
Aasialaisissa osoitan aina Frittad bananer, ja ihmettelen mikä tämä on, kun Tukholmassa piipahdan. Se fittad... kuulostaa jotenkin söpöltä.
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa, nykypäivänä Suomessa vain täysjuntit ei osaa englantia
Housuissas on juntti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Resq:ssa joskus olen yrittänyt ymmärtää että mitä on "paitettu pussu riisi". No, ehkä en ota riskiä.
Mitä vaikeuksia tuon ymmärtämisessä on? Onko sinulla lukihäiriö?
No en minäkään kyllä ymmärrä mikä on "pussu riisi". T. eri. Osaat varmaan kertoa?
Pussi riisiä.
Minä kyllä jäin miettimään, että saako pussin riisiä vai saako pussiriisiä.
Yhdyssanoilla ja ilman niitä voi asian merkitys muuttua.
T. Tapajuoppo (yhteenkirjoitettuna)
On vähän huonoa kehitystä. Kieltä pitäisi opetella kaikkien jotka ei sitä osaa. Mutta osaan kyllä sen verran englantia että ei se nyt periaatteessa haittakaan.
Asiakas suomalaisessa terveydenhuollossa---saat AINA palvelua omalla äidinkielelläsi, se tulkki hommataan vaikka maan ääristä, muuutenkin pyritään asioimaan aina asiakkaan äidinkielellä
Asiakas suomalaisessa ravintolassa---sinulle puhutaan intian korostuksella enkkua eikä edes yritetä ymmärtää/puhua suomea
Ruotsalaisilla on oikeus saada palvelija Suomessa äidinkielellään, saamelaisilla sama oikeus, MIKSI suomalaisilla ei ole???
Finland har två nationalspråk. Svenskspråkiga har värnat om tvåspråkigheten och inkluderat finnarna. På tok för många finnar har valt att skita på svenskan och finlandssvenskarna.
Vem tror att resultatet blir något annat än att det samma händer med finskan?
Minusta on outoa että ravintoloissa joissa myydään esim. amerikkalaista, kreikkalaista, thaimaalaista niin ruokien nimet ei ole suomeksi. Joissain aasialaisissa paikoissa ruokien nimet on vieläpä sellaisia, ettei niistä tiedä miten ne edes lausutaan Esim. Gyoza jotka on suomeksi kasvis -tai härkänyyttejä.
4000e netto tarkoittaa noin. 7000e bruttotuloja, missähän baarissa maksetaan baarimikolle erikoislääkärin palkkaa?