Lopettakaa sen typerän KEHO-sanan hokeminen, kauniimpi sana on VARTALO
Ja ruumis on myös täysin ok sana. Se EI tarkoita pelkästään kuollutta.
Kommentit (176)
Vierailija kirjoitti:
Keho on 1940-luvun tulokas. Kielitoimiston ensimmäinen hoitaja Hannes Teppo loi sen yhteistyössä Lääketieteen sanastolautakunnan kanssa. Lääketieteessä haluttiin nimittäin tehdä terminologista eroa kuolleen ja elävän ruumiin välillä. Apua sanan keksimiseen haettiin silloin viron kielestä, jossa keha tarkoittaa ruumista..."
"...mutta jo Lönnrotin 1800-luvun lopulla ilmestynyt sanakirja tunsi kehon sanan kehä rinnakkaismuotona."
Vierailija kirjoitti:
En ole koskaan käyttänyt ruumiista sanaa keho, mutta en ole kyllä käyttänyt vartalostakaan sanaa kroppa. Kuolleesta ruumiista käytän tavallisessa puheessa sanaa raato, vaikka ei se tietysti aina ole hienotunteisuussyistä sopivaa. Ruho-sanaa tuskin käyttäisin, jos ei olisi puhe jostain lihanleikkaajan työstä tms. Mutta nämä ovat yksilöllisiä asioita, jotkut sanat vain eivät sovi omaan suuhun.
Aivan eri juttu sitten on, jos joku ei edes tiedä mitä jokin sana tarkoittaa, mikä voi pahimmassa tapauksessa aiheuttaa väärinkäsityksiä. Ennen oli tosiaan kaikille itsestäänselvää ettei ruumis tarkoita pelkästään kuollutta ruumista eikä vartalo tarkoita koko ruumista vaan ainoastaan sitä pään alapuolista osaa. On vähän surullista, että nykyään kaikki eivät tiedä näitäkään.
Eikös poliisit käytä kuolleista ilmaisua kroppa? Tai näin siis poliisisarjoissa.
"Tuntuu että melkein kaikki sanat on jotenkin vaihdettu typerämpiin ihan kymmenessä vuodessa tai ainakin 2000-luvulla. Ihan hyvät termit korvattu naurettavilla. Mikähän siinäkin on takana ettei normisanoja enää voi käyttää, kaikki pitää vääntää oudoksi. Esim puhuminen on yhtäkkiä "sanoittamista", mitä helvettiä. Sanoittaminen on biisin tekemistä, puhuminen on puhumista. Jne. Hulluja aikoja on eletty viime vuodet."
Juu, minäkään en suostu käyttämään kännykkä-sanaa, koska sellaista ei ollut minun nuoruudessa. Oli vain kenkäpuhelin ja sekin huumorisarjassa. En ymmärrä, miksi se ei kelpaa nykyihmisille.
Muutenkin olen ajatellut siirtyä kokonaan latinaan, kun se ei elä, kuten typerä suomen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Keho on wokejen ja läskien lässytyssana.
Mitä helvettiä sinä täällä lässytät. Ihan normaali suomen kielen sana on keho."
On esim. muoto kehollisuus, jota ei korvaa ruumiillisuus tai vartalollisuus...
Miten niin ei korvaa? Suomen kieleen on vakiintunut kauan sitten sana ruumiillisuus. Vasta äskettäin jotkut ovat alkaneet sanoa sitä kehollisuudeksi."
Kehollinen ilmaisu vs. ruumiillinen ilmaisu...valitsen ensimmäisen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vartalo on se mikä näkyy päällepäin, mutta keho on koko ruho, myös sisäelimet ja muut osat.
Kyllähän pääkin näkyy päällepäin.
Niin, pää on vartalon jatkeena. Ei sisälly siihen.
Vierailija kirjoitti:
"Tuntuu että melkein kaikki sanat on jotenkin vaihdettu typerämpiin ihan kymmenessä vuodessa tai ainakin 2000-luvulla. Ihan hyvät termit korvattu naurettavilla. Mikähän siinäkin on takana ettei normisanoja enää voi käyttää, kaikki pitää vääntää oudoksi. Esim puhuminen on yhtäkkiä "sanoittamista", mitä helvettiä. Sanoittaminen on biisin tekemistä, puhuminen on puhumista. Jne. Hulluja aikoja on eletty viime vuodet."
Juu, minäkään en suostu käyttämään kännykkä-sanaa, koska sellaista ei ollut minun nuoruudessa. Oli vain kenkäpuhelin ja sekin huumorisarjassa. En ymmärrä, miksi se ei kelpaa nykyihmisille.
Muutenkin olen ajatellut siirtyä kokonaan latinaan, kun se ei elä, kuten typerä suomen kieli.
Saattaisi sinuakin harmittaa, jos yhtäkkiä jotkut ihmiset eivät enää käyttäisi sanaa käsi, vaan kutsuisivat käsiään kännyköiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vartalo viittaa ensisijaisesti ihmisen fyysiseen muotoon, rakenteeseen ja ulkoiseen olemukseen. Se on konkreettinen ja anatominen käsite, jota käytetään usein puhuttaessa urheilusta, vaatteista tai ulkonäöstä (esim. "urheilullinen vartalo" tai "tiimalasivartalo"). Sanalla voidaan tarkoittaa myös pelkkää keskivartaloa eli torsoa [1, 2].
Keho on laajempi ja kokonaisvaltaisempi termi, joka sisältää fyysisen rakenteen lisäksi elollisuuden, tuntemukset ja mielen yhteyden. Se on biologinen ja psykofyysinen kokonaisuus. "Keho" on nykyisin yleisempi termi lääketieteellisissä, terapeuttisissa ja hyvinvointiin liittyvissä yhteyksissä (esim. "kehon ja mielen yhteys" tai "kuunnella kehoaan") [2, 3].
Keho/ruumis on se koko elimistö. Vartalo on se osa, joka jää jäljelle kun pää on otettu pois. Usein vartalolla voidaan tarkoittaa myös pelkkää torsoa, mutta se ei koskaan tarkoita koko ruumista. Jos esimerkiksi mies puhuu siitä, että naisella on hyvä vartalo, hän voi tarkoittaa sitä että naisella on hienot rinnat ja takamus, mutta mahdollisesti myös kauniita sääriä. Se, onko naisen pää sen miehen mielestä kaunis, on sitten eri kysymys eikä liity siihen onko vartalo hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Kumpaankaan ei kuulu pää. Molemmat ihan ok termejä. Ruumis on kuollut ihminen, kuollut eläin on raato. Ruho termiä voidaan käyttää molemmista, joko elävinä tai kuolleina.
Kehoon kuuluu pää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Keho on 1940-luvun tulokas. Kielitoimiston ensimmäinen hoitaja Hannes Teppo loi sen yhteistyössä Lääketieteen sanastolautakunnan kanssa. Lääketieteessä haluttiin nimittäin tehdä terminologista eroa kuolleen ja elävän ruumiin välillä. Apua sanan keksimiseen haettiin silloin viron kielestä, jossa keha tarkoittaa ruumista
Usein kyllä näkee esimerkiksi rikosuutisissa sitä, että "vainajan kehosta löytyi luoteja".
Kuuntelin juuri äsken M/S Mysteryä ja siinä sanottiin jotain tuollaista.
Nykyään menee kyllä monilla sekaisin sanat sanoittaa ja sanallistaa.
Vierailija kirjoitti:
Nykyään menee kyllä monilla sekaisin sanat sanoittaa ja sanallistaa.
Joillakin menee jopa sekaisin asia ja esine.
Vierailija kirjoitti:
Nykyään menee kyllä monilla sekaisin sanat sanoittaa ja sanallistaa.
Normaalisti sanotaan "pukea sanoiksi".
Kaunein sana: keho
Sellainen neutraali sana: kroppa
Rumin sana: vartalo
Suoraan kylmiöstä: ruumis
Tarkoituksella ruma: ruho
Ja nykyään kun joku puhuu puolisostaan, ei voi yhtään tietää onko hänellä oikeasti puolisoa vai ei. Vähän sama kuin jos minä alkaisin sanomaan vaimoani seurustelukumppaniksi.
Keho on minusta ihan hyvä sana. Mikähän ero muuten on eng. sanoilla torso ja body?
Vierailija kirjoitti:
Kaunein sana: keho
Sellainen neutraali sana: kroppa
Rumin sana: vartalo
Suoraan kylmiöstä: ruumis
Tarkoituksella ruma: ruho
Minusta kroppa ei ole koskaan tuntunut neutraalilta, vaan tosi teennäiseltä, ihan kuin joku yrittäisi kuulostaa nuorekkaalta ja pirteältä käyttämällä sitä. Se myös kuulostaa rumalta ja on hieman hankala äännettävä. Siksi en käytä.
Ruho kuulostaa myös rumalta. Siitä tulee mieleen rantaan ajautunut ja mädäntynyt valas. Kehokin kuulostaa rumalta, se tuo mieleen jonkun linnunpelättimen joka on tehty oljesta ja teräsverkosta. Ruumis ja vartalo ovat neutraaleja sanoja.
Vierailija kirjoitti:
Keho on minusta ihan hyvä sana. Mikähän ero muuten on eng. sanoilla torso ja body?
Torso on raajaton vartalo. Body voi tarkoittaa joko koko kehoa tai pelkkää vartaloa.
No eihän sanoittaa ja puhua olekaan synonyymejä millään tasolla. Voit sanoittaa tunteesi, et puhua tunteesi. Se sanoittaminen voi tapahtua puhuen, jolloin se on puhetta, mutta voi tapahtua myös kirjoittaen, jolloin se ei ole puhetta. Se on jotain, millä kuvaillaan esim. tunteita tai tunnelmaa.