Kappaleita joissa lauletaan kahta eri kieltä?
Mitä muistuu mieleen? Itselleni ainakin:
"Väinö" (J.Karjalainen suomeksi, Malang Chissoko mandingoksi)
"Mysteriet" (Aki Sirkesalo suomeksi, Lisa Nilsson ruotsiksi)
"Mä en oo koskaan" (Pauli Hanhiniemi suomeksi, Ilaria Tucci italiaksi)
Kommentit (59)
Con te partiro on joissain versioissa osin englanniksi ja osin italiaksi.
UEFA Champions League -tunnarissa lauletaan kolmea: englanti, ranska, saksa.
Kaikki, siis ihan kaikki naisille suunnatut televisiomainokset. Aluksi suomenkielellä pitkä luettelo ominaisuuksista jotka ovat vähintään 57% paremmat kuin kilpailevilla tuotteilla. Ja loppuun joku lipevä englannninkielinen kliseinen fraasi tyyliin "Because your clitoris is worth the best".
Hoksasin vähän aikaa sitten miksi etenkin nuoremmilla naisilla on tapana päättää lauseita johonkin typerään englanninkieliseen fraasiin. Now I know.
Vierailija kirjoitti:
Kaikki, siis ihan kaikki naisille suunnatut televisiomainokset. Aluksi suomenkielellä pitkä luettelo ominaisuuksista jotka ovat vähintään 57% paremmat kuin kilpailevilla tuotteilla. Ja loppuun joku lipevä englannninkielinen kliseinen fraasi tyyliin "Because your clitoris is worth the best".
Hoksasin vähän aikaa sitten miksi etenkin nuoremmilla naisilla on tapana päättää lauseita johonkin typerään englanninkieliseen fraasiin. Now I know.
"Gillette, the best the man can get"
Että eipä ole vain naisille suunnattuja nuo englanninkieliset fraasit.
Manu Chao nyt ainakin on profioloitunut moniäänisenä. Hyvin monella tavalla. Mainitaan nyt Clandestino ja Esperanza - levyt. Mano Negra - bändi myös.
Tietty jossain nykymodernissa Helsinkiläisessa Rapissa on elementtejä eri kielistä, mutta se materiaali on niin noloa, että se ei jää elämään - ihan maan kehnoa musaa.
Sorry. Laulavat molemmat ruotsiksi. Menin sekaisin. Eivät miehet ja naiset sentään oikeasti eri kieltä laula/puhu.