Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä olisi paikkakuntasi nimi englanniksi?

Vierailija
09.08.2015 |

Siis jos olisi pakko kääntää englanniksi.

Kommentit (140)

Vierailija
81/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Churchmoor

Vierailija
82/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 03:16"]

Turku on ruotsiksi Åbo (en å = joki, bo = asua), joten varmaan englanniksi sitten joku Riverlive tai Riverdwell :D

[/quote]

Googlekääntäjä

Ruotsi-Suomi: "Å bo" = "käsittelyn keskeyttämisestä"

Suomi-Englanti: "käsittelyn keskeyttämisestä" = "suspension of processing"

Ruotsi-Englanti: "Å bo" = "On the stay"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 03:36"]

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 03:16"]

Turku on ruotsiksi Åbo (en å = joki, bo = asua), joten varmaan englanniksi sitten joku Riverlive tai Riverdwell :D

[/quote]

Tolla logiikalla Porvoo-Borgå (Linnajoki) ois Castle river. Terkkui Stephen Kingille:-D

[/quote]

Porvoo = porvocation

Vierailija
84/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eagle

Vierailija
85/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

mikä on helsinki englanniksi? helsinki

 

Vierailija
86/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bay

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bath Whisk Bridge

Vierailija
88/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

invalidited.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 07:45"]mikä on helsinki englanniksi? helsinki

 
[/quote]tämä on jo mainittu aiemmin.

Vierailija
90/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vammala, på Svenska se olis kai Invaby. :D Retardtown?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lakeside

Vierailija
92/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sausageville.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 07:41"]

Eagle

[/quote]

 

Sama! ;)

Vierailija
94/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mahdotonta löytää vastinetta kaikille nimille Suomessa.

 Mitä voisivatkaan olla 'käännökset' esim sellaisille paikannimille kuin Säynätsalo, Pälkäne, Pyhtää, Imatra,Toijala,Akaa,Oitti, Utti,Munsala...jne. ?

 Tällaisia(-kin) nimiä kartallamme on paljon.

Voidaanhan tietysti kääntää vaikkapa  tyyliin Parikkala= pari kalaa= ' couple of fishes´ ( but to be honest, that really  wouldn´t be quite accurate translation,or  would it?)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 08:06"]

Mahdotonta löytää vastinetta kaikille nimille Suomessa.

 Mitä voisivatkaan olla 'käännökset' esim sellaisille paikannimille kuin Säynätsalo, Pälkäne, Pyhtää, Imatra,Toijala,Akaa,Oitti, Utti,Munsala...jne. ?

 Tällaisia(-kin) nimiä kartallamme on paljon.

Voidaanhan tietysti kääntää vaikkapa  tyyliin Parikkala= pari kalaa= ' couple of fishes´ ( but to be honest, that really  wouldn´t be quite accurate translation,or  would it?)

[/quote] Säynähän on kala, voisiko akaa liittyä akanoihin? Monilla paikannimillä on kyllä selvä merkitys, mutta voi olla sellainen että nykyihminen ei niitä tunnista.

Vierailija
96/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 08:06"]

Mahdotonta löytää vastinetta kaikille nimille Suomessa.

 Mitä voisivatkaan olla 'käännökset' esim sellaisille paikannimille kuin Säynätsalo, Pälkäne, Pyhtää, Imatra,Toijala,Akaa,Oitti, Utti,Munsala...jne. ?

 Tällaisia(-kin) nimiä kartallamme on paljon.

Voidaanhan tietysti kääntää vaikkapa  tyyliin Parikkala= pari kalaa= ' couple of fishes´ ( but to be honest, that really  wouldn´t be quite accurate translation,or  would it?)

[/quote]
tiukkapipo. :)

Vierailija
97/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 07:47"]

Bay

[/quote]

Minä myös! Tarkemmin Latch Backin alueella.

Vierailija
98/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lakehead

Vierailija
99/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 08:06"]

Mahdotonta löytää vastinetta kaikille nimille Suomessa.

 Mitä voisivatkaan olla 'käännökset' esim sellaisille paikannimille kuin Säynätsalo, Pälkäne, Pyhtää, Imatra,Toijala,Akaa,Oitti, Utti,Munsala...jne. ?

 Tällaisia(-kin) nimiä kartallamme on paljon.

Voidaanhan tietysti kääntää vaikkapa  tyyliin Parikkala= pari kalaa= ' couple of fishes´ ( but to be honest, that really  wouldn´t be quite accurate translation,or  would it?)

[/quote]

To be honest, tämä ketju taisi olla huumoria. Ylipäänsä kääntäminen on harvoin eksaktia tiedettä.

Vierailija
100/140 |
10.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 08:01"]

[quote author="Vierailija" time="10.08.2015 klo 07:41"]

Eagle

[/quote]

 

Sama! ;)

[/quote]

Sama myös :)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kahdeksan yksi