Wolt: "Elävä ihminen on nähnyt tilauksesi". Oletteko koskaan saaneet viestiä, että kuollut ihminen on nähnyt tilauksesi?
Kommentit (36)
Joo, vähän hassu ilmaus, mutta tarkoittanee että tilauksen käsittelee ihminen eikä kone.
Huono käännös englannin kielisestä ilmauksesta, jonka merkitys hieman eri.
Ei siinä vielä muuta näy, varautuvat vain tulevaan. Kun zombiapokalypsi on ohi, viimeinenkin elävä ihminen lahdattu ja zombien kulttuuri on kehittynyt riittävän pitkälle niin heillä on sitten jo appi valmiina.
Walking Deadista tulee Wolting Dead.
Voisi ihan hyvin olla: tilauksesi on nähty. Ja seuraavaksi: tilauksesi on käsittelyssä. Joku idiootti kääntänyt huonolle suomelle.
Vierailija kirjoitti:
osa on robotteja
Vaihtoehtoisesti zombie apocalypse on alkanut ja kasvojentunnistusohjelma on havainnut ongelman Woltin komentoketjussa.
Mutta onko hän elävä vielä tilauksen nähtyään?
Vierailija kirjoitti:
Joo, vähän hassu ilmaus, mutta tarkoittanee että tilauksen käsittelee ihminen eikä kone.
Entäs jos kyseessä on kyborgi, osin ihminen ja osin kone? Niin se teknologia kehittyy.
Elävä ihminen on nähnyt, mutta onko ymmärtänyt?
Onhan se hauska viesti. Tulee vaan niin harvoin Woltattua, ettei tuota näe usein. Foodora palvelee paremmin meidän kulmalla, eikä siellä ole tuota viestiä.
Vierailija kirjoitti:
Mutta onko hän elävä vielä tilauksen nähtyään?
Niin järkyttävä epäterveellinen tilaus, että tilauksen vastaanottaja on saanut sydänlaakin pelkästä empatiasta?
pitää kai sitten tilata toistuvasti, että tietää työntekijän olevan edelleen elossa..
Zombiesta tuli mieleen venäläinen ihmiskoe "The Russian Sleep Experiment aka The Most Horrifying Human Experiment In History". Videon alkukuva on niin kamala, etten laita tähän upotusta videoon. Mutta jos kiinnostaa tietää, kuinka elävän määritelmäkin voi olla häilyvä... (surullista, KARMEAA)
Ihmiskoe tehtiin sotavangeilla. Kokeeseen osallistumisesta tarjottiin vapautta.
Vierailija kirjoitti:
Voisi ihan hyvin olla: tilauksesi on nähty. Ja seuraavaksi: tilauksesi on käsittelyssä. Joku idiootti kääntänyt huonolle suomelle.
Jos he antaa asiakkaalle eräänlaisen "SÄHKÖHOIDON" (Wolt -> Voltti), tehosteena muistaa asiakkuus (behaviorismi).
Sanotaanko siellä tosiaan noin? 😂 Itsellänikin tuli ensimmäisenä mieleen huono käännös.
lol
Teidät on sähköhoidettu, ettekä edes tiedä sitä. Subliminaalinen manipulointi tosin koskee lähes kaikkea mainontaa.
Vierailija kirjoitti:
Sanotaanko siellä tosiaan noin? 😂 Itsellänikin tuli ensimmäisenä mieleen huono käännös.
lol
Ei sanota, voltti-juttu on vain minun huumoriani!! En tiedä, mistä firman nimi tulee, tai mihin se liittyy. Jos edes liittyy mihinkään.
osa on robotteja