Miksi muumeissa
Eli siis salkkari-kejun innoittamana kerätään hauskoja/outoja huomioita muumeista :D Voin aloittaa: miksi muumit ovat muuten alasti, mutta mennessään uimaan laittavat uimahousut?
Kommentit (1308)
Ketju tietenkin keskityy näihin piirrettyihin, tämä on ohis, mutta...
Oletteko lukeneet Toven Muumi kirjoja? Esimerkiksi Muumipappa ja meri oli minusta pienen pelottava ja ahdistava, hui!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mistä ne hankkii kaikki ruokatarpeet ja muut ja miten Muumimamma ja Pappa ylipäätään pystyvät elättämään tollasen suurperheen käymättä töissä?
En tiedä onko tähän vielä vastattu mutta Papallahan on tussari, millä Muumipeikko vahingoittaa Feeniks lintuakin yhdessä jaksossa. Pappa saattaa metsästää ja kalastaa ja Mamma kasvattaa puutarhassa ja palstalla. Mammahan kasvatti pienen mökin kokoisen kurpisankin ja siellä se palsta oli jo valmiina. Siellä kasvoi myös tomaatteja mitä Haisuli ahmi ennen kuin löysi jättikurpitsan. Sienessäkin käyvät ja metsät ovat ihan pullollaan sieniä. Yhtenä vuotena vaan taisi olla vähän hassumpia sieniä :D Omavaraista porukkaa ainakin osaksi mielestäni.
Feeniks oli haavoittunut jo ennen kuin Muumipeikko lähti metsään, alussa näytetään kun kuuman lähteen etsijät väijyvät sitä.
Minusta tuntuu, että nuo eivät oikeasti ole niitä kuumien lähteiden etsijöitä vaan ihan muita hahmoja. Eli että tässä on käytetty aikaisempia hahmoja eri hahmoina koska ei ole viitsitty keksiä yhden kohtauksen takia erinäköisiä hahmoja ja tuleehan sellainen halvemmaksikin. Olen myös ajatellut, että myös selvänäkijäksi naamioituneen Muumipeikon asiakkaina käyvät Muumilaakson asukkaiden näköiset hahmot ovat oikeasti joitakin eri tyyppejä mutta ei ole vain tämän takia ruvettu tekemään uusia hahmoja.
Minusta se on vähän erikoista, että nimenä on nuuskamuikkunen ja tyyppi polttaa jatkuvasti piippua
Vierailija kirjoitti:
Ketju tietenkin keskityy näihin piirrettyihin, tämä on ohis, mutta...
Oletteko lukeneet Toven Muumi kirjoja? Esimerkiksi Muumipappa ja meri oli minusta pienen pelottava ja ahdistava, hui!
En tiiä mitä noista lapsena saa irti, mutta näin aikuisena luettuna tuo kirja oli viihdyttävä ja tunnelmallinen
Unohtakaa jo nää muumit.
Tove oksensi mielummin kuin puhui suomea.
Vierailija kirjoitti:
Ketju tietenkin keskityy näihin piirrettyihin, tämä on ohis, mutta...
Oletteko lukeneet Toven Muumi kirjoja? Esimerkiksi Muumipappa ja meri oli minusta pienen pelottava ja ahdistava, hui!
Se nyt onkin selkeästi aikuisten kirja. Itse luin Muumilaakson marraskuun vasta yli parikymppisenä, ei kiinnostanut aiemmin.
MTV:n versiosta on poistettu kaikki viittaukset Billy The Kidiin, ja hahmon nimeksi on vaihdettu Hurja-Jaakko.
MTV:n versiosta on poistettu kaikki viittaukset Robinson Crusoeen, ja tässä versiossa ei mainita häntä ollenkaan.
MTV:n version jakson nimessä on kirjoitusvirhe. Nimessä pitäisi lukea renessanssiin eikä renesanssiin. MTV:n versiossa Bernando da Pincin nimi on vaihdettu Francesco Pinciksi.
Anteeksi pöyristykseni, mutta että jopa historialliset henkilöt on poistettu tai muutettu ;_;
MTV vei tuhkatkin pesästä ja vaapukkamehut ja hillotkin kellarista ja historialliset viittaukset, höh >:(
Ei tavallaan liity, mutta miksi muumien niotteja ei löydy mistään? Tietöiskö kukaa mistä sais?
Vierailija kirjoitti:
Ei tavallaan liity, mutta miksi muumien niotteja ei löydy mistään? Tietöiskö kukaa mistä sais?
Siis nuotteja*
Vierailija kirjoitti:
Unohtakaa jo nää muumit.
Tove oksensi mielummin kuin puhui suomea.
Tuo mielipide ei ole hänen teoksistaan tullut ilmi, joten ei haittaa
Jos kiinnostaa mies muumimusiikkien takana niin kannattaa katsoa:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Unohtakaa jo nää muumit.
Tove oksensi mielummin kuin puhui suomea.Tuo mielipide ei ole hänen teoksistaan tullut ilmi, joten ei haittaa
Ja miten niin ei haittaa?
Mitä niitä mukeja suomalaiset ostaa, koska idean äiti vihasi Suomen kieltä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Unohtakaa jo nää muumit.
Tove oksensi mielummin kuin puhui suomea.Tuo mielipide ei ole hänen teoksistaan tullut ilmi, joten ei haittaa
Ja miten niin ei haittaa?
Mitä niitä mukeja suomalaiset ostaa, koska idean äiti vihasi Suomen kieltä?
No kuinka avoimesti hän on tätä vihaansa ilmaissut/mainostanut? Itse en ole tähän ainakaan törmännyt. Ainut missä asia on tullu mulle ilmi, on ollu tää uus Tove elokuva, jossa kerrottiin miten hän mieluummin oksentais kun puhuis suomea. Onko tuosta ollu muualla enemmän juttua? Jos on, niin kerro toki. Jos kyse on vain tuosta, niin asia ei haittaa ja voin jopa ymmärtää. Suomenkieli on haastavaa ja vaikka sitä käytänkin, en pidä asiaa henkilökohtaisena loukkauksena.
Miksi Nuuskamuikkuinen saa olla Nuuskamuikkunen kun eikö se haittaa, että lapsille tarkoitetussa ohjelmassa on hahmo, jonka nimessä on tupakkatuotteeseen viittaava sana? Muutenkin aika outo nimi, kun siinä on siis tupakkatuotteen nimi ja kalalajin nimi. Miksi se ei voi olla vaikka Sikarilahanen tai vaikka joku Piippusalakkanen? Tai Nikotiinilaastariahvennen?
Käsittääkseni Nuuskamuikkusen matkat suuntautuvat Haaparannalle tukkuun.
Vierailija kirjoitti:
Unohtakaa jo nää muumit.
Tove oksensi mielummin kuin puhui suomea.
Ei todellakaan. Tovella ei ollut mitään suomen kieltä vastaan. Tuo repliikki elokuvasta on suomalaisia vihaavan ohjaajan tai käsikirjoittajan oma henkilökohtainen mielipide.
Tove oli oikein herttainen ja ystävällinen henkilö.
Vierailija kirjoitti:
Käsittääkseni Nuuskamuikkusen matkat suuntautuvat Haaparannalle tukkuun.
Eli Muumilaakso sijaitsee vielä pohjoisemmassa?
Nuuskiksen esikuva on kommunisti Atos Wirtanen, johon Tove oli rakastunut. Atoksen reissut liittyivät politiikkaan, ja kävi hän välillä vihittyä vaimoaankin moikkaamassa, jolloin Tove tietysti ikävöi häntä.
Tove treffaili Vivecaa samaan aikaan mutta ei se ollut sama. Lieneekö Viveca antanut vaikutteita Niiskuneidin hahmoon?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Unohtakaa jo nää muumit.
Tove oksensi mielummin kuin puhui suomea.Ei todellakaan. Tovella ei ollut mitään suomen kieltä vastaan. Tuo repliikki elokuvasta on suomalaisia vihaavan ohjaajan tai käsikirjoittajan oma henkilökohtainen mielipide.
Tove oli oikein herttainen ja ystävällinen henkilö.
Ruotsinkielisten sisäpiirin tietoa jota ei jaeta suomenkielisille.
Naureskelevat vaan tyhmyyttä.
Muumien elämää ymmärtää paremmin jos perehtyy Tove Janssonin omaan ja hänen perheensä historiaan. Onhan hän toki voinut ottaa vaikutteita myös ystävänsä Vivica Bandlerin lapsuuden perheestä.