Miten lausuisit suomalaiset Jeanin nimen?
Tiedän yhden miehen, jonka nimi on Jean. En ole vaan vielä livenä tavannut. Ihan suomalainen on. Miten lausun ton nimen? Ihan suomalaisittain "juntisti" je-an, vai jotenkin englantilaisittain? Toki mieluiten odotan että itse lausuu nimensä ja kuulen sen siitä, mutta ajattelinpa kysellä etukäteen miten sanoisitte tuon nimen :)
Kommentit (26)
Zaan. Jean on ranskalainen nimi. Tosi huono nimivalinta kyllä suomalaiselle.
En viitsisi lähteä arvailemaan zaanin ja ziinin välillä, joten sanoisin je-an. (Toki sukupuoli voisi olla jonkinlainen vihje.)
Sibelius oli ainakin suomalaisille ihan vaan 'saan sipelius'.
Je-an, jos tosiaan tiedossa, että ihan suomalaiset juuret. Jos epäilisin ulkkariksi, ranskalaisittain Zaan. Tekisi kyllä mieli lausua kaikki suomalaisten nimet Suomessa juuri kuin ne kirjoitetaan!
En tiedä, mutta sen tiedän, että tuo otsikko on kirjoitettu päin persettä. Siis miten voikin mennä noin pieleen?
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:21"]En tiedä, mutta sen tiedän, että tuo otsikko on kirjoitettu päin persettä. Siis miten voikin mennä noin pieleen?
[/quote]
Katsos fitness-perse.
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:16"]Sibelius oli ainakin suomalaisille ihan vaan 'saan sipelius'.
[/quote]
Suomenruotsalaista puhut, kyllä se meille suomalaisille oli Janne.
Ehkä lausuisin Janne. Sibeliushan taisi oikeasti olla Janne ja jos se kirjoitettiin Jean ja lausuttiin Zaan niin toimii kai toisinkinpäin :)
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:16"]Sibelius oli ainakin suomalaisille ihan vaan 'saan sipelius'.
[/quote]
Olen samaa mieltä että Suomessa Jean äännettään ensisijaisesti juuri niin kuin Jean Sibelius teki. Vai onko Suomessa joku merkittävämpi Jean-niminen?
Jos on suomalainen, niin senkus vaan lausut [jean]. Suomalaiset nimet saa lausua niinkuin ne kirjoitetaan, eli Mia on Mia, Pia on Pia ja Jean on Jean.
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:27"][quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:16"]Sibelius oli ainakin suomalaisille ihan vaan 'saan sipelius'.
[/quote]
Olen samaa mieltä että Suomessa Jean äännettään ensisijaisesti juuri niin kuin Jean Sibelius teki. Vai onko Suomessa joku merkittävämpi Jean-niminen?
[/quote]
Eli miten Sibelius äänsi nimensä? Saan? Zaan? Janne? Jean?
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:35"]Jos on suomalainen, niin senkus vaan lausut [jean]. Suomalaiset nimet saa lausua niinkuin ne kirjoitetaan, eli Mia on Mia, Pia on Pia ja Jean on Jean.
[/quote]
Hih tunnen suomalaisen Mian, joka suuttuu, jos joku ei tajua ääntää miiia ja kirjoittaa mia. Eli ruotsalaisittain :)
Tilaan myös ravintolassa Piccolo- eli [pissolo-]pizzan. Maassa maan tavalla :)
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:35"]Jos on suomalainen, niin senkus vaan lausut [jean]. Suomalaiset nimet saa lausua niinkuin ne kirjoitetaan, eli Mia on Mia, Pia on Pia ja Jean on Jean.
[/quote]
Jos joku oikeasti sanoisi Pian tai Mian lyhyellä i:llä, miettisin kyllä muutaman sekunnin ennen kuin ymmärtäisin. Tuo haittaa jo ymmärrettävyyttä. Eri asia sitten jos nimen kantaja on puolalainen.
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:35"]
[quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:27"][quote author="Vierailija" time="16.06.2015 klo 01:16"]Sibelius oli ainakin suomalaisille ihan vaan 'saan sipelius'. [/quote] Olen samaa mieltä että Suomessa Jean äännettään ensisijaisesti juuri niin kuin Jean Sibelius teki. Vai onko Suomessa joku merkittävämpi Jean-niminen? [/quote] Eli miten Sibelius äänsi nimensä? Saan? Zaan? Janne? Jean?
[/quote]Ei oikein mitenkään noin. Sille on varmasti oma foneettinen merkintänsä mutta vaikea kirjoittaa oikeaa ääntämisasua näin tavallisella tavalla :(
Oisko se saanin ja zaanin välillä se oikea ääntäminen?
Ps. Kuka kehtaa kertoa netissä noin yksityiskohtaista tietoa? Jean on suomalaisen nimenä niin äärimmäisen harvinainen, ettei tarvitse montaa kertaa pähkäillä kenestä puhutaan. "Mitä välii?" No mieti itse...
Saan