Oma sukunimesi käännettynä englanniksi?
Kommentit (153)
[quote author="Vierailija" time="12.06.2015 klo 01:14"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2015 klo 22:27"]Capercaillie [/quote] Ollaankohan sukua? :)
[/quote]
Tätäpä pelkäsin. Olen ehkä siskosi. ;)
[quote author="Vierailija" time="11.06.2015 klo 22:05"]mun nimi on jo valmiiks englanniks, man loppuva :)
[/quote]
Vähäx ihqua..
Ei voi kääntää kun on ulkomaalainen nimi. Tosin jotkut lausuvat sen nykyisessä kirjoitus asussa englantilaisittain. :)
[quote author="Vierailija" time="12.06.2015 klo 03:43"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2015 klo 22:24"]
Ei saakeli näitä "en kerro" tyyppejä! En tullut lukemaan sataa viestiä siitä kun teillä on niin harvinainen sukunimi, ettette kerro. Perustakaa oma toppa, missä voitte kertoa miten vähän teitä on.
[/quote]
herne nenässä?
[/quote]
En ole kyseinen kommentoija, mutta tuskin on. Tuollaiset kommentit vaan on turhia ja voi jättää kirjoittamatta.
Nykyistä nimeä ei voi kääntää, mutta tyttönimen voi: such a crap
Blueberry