Tulin Helsinkiin töihin enkä ymmärrä :D
Kommentit (67)
Dörtsi pose ettei tule klabbit fågelit tsöraamas Steissi
Vierailija kirjoitti:
Stadilaisena sanoisin, että ota iisisti. kaikissa paikoissa on omat murteensa. Mulla kesti pitkään tajuta, että kun eteläkarjalainen sanoo, ettei kehtaa, niin se tarkoittaa, ettei hän viitsi tai halua.
Et varmaan ole ollut täällä pitkään, ap? Puhu niinkuin puhut, ole valmis selventämään omaa puheenparttasi ja jos et jotain ymmärrä, pyydä selvennystä. Tervetuloa Stadiin :)
Hih, et varmasti ole ainoa, joka ei tajua tuota kehtaa-juttua! Kaverini Kotkasta ei voinut käsittää, miksi roskiksen vieminen olisi jotenkin noloa tms ja kyse oli vain miun sen hetkisestä laiskuudesta.
Vierailija kirjoitti:
Muutin Helsinkiin 48 vuotta sitten. Kirjakielellä olen pärjännyt kaikkien kanssa. En edes tunne ketään joka puhuu murretta. Tarkoitan mitään murretta.
Luulis että 48 vuotta lappusten kirjoittelu rasittaisi. KIRJAkieltä ei puhuta.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:26"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]
Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat..
kyllä minä ainakin tiesin kaikki ja koskaan en ole helsingissä käynyt. ja asun KORVESSA kaupunkilaisten mukaan.
On eri asia tietää ja käyttää sanoja.
Niin on, mutta yleensä jos tietää, niin myös ymmärtää. Ja ymmärtämisestähän tuossa puhuttiin?
Vierailija kirjoitti:
Dörtsi pose ettei tule klabbit fågelit tsöraamas Steissi
Jokainen taitaa olla fake news, mutta tämä.
Helsingissä on paljon ihmisiä, jotka eivät puhu suomea ollenkaan.