Tulin Helsinkiin töihin enkä ymmärrä :D
Kommentit (67)
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat..
[/quote]
Kyllähän noita sanoja käytetään koko Suomessa. Ainakin mun tuntemat nuoret ja vanhat... Missä lie tynnyrissä olet vuodet viettänyt.
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:18"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat.. [/quote] Kyllähän noita sanoja käytetään koko Suomessa. Ainakin mun tuntemat nuoret ja vanhat... Missä lie tynnyrissä olet vuodet viettänyt.
[/quote]
Niin ainakin duuni, jengi, dösä, mutsi, faija, broidi on ihan koko suomen alueelle ulottuvia sanoja mitä itsekin olen kuullut :D
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]
Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat..
[/quote]
kyllä minä ainakin tiesin kaikki ja koskaan en ole helsingissä käynyt. ja asun KORVESSA kaupunkilaisten mukaan.
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:26"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]
Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat..
[/quote]
kyllä minä ainakin tiesin kaikki ja koskaan en ole helsingissä käynyt. ja asun KORVESSA kaupunkilaisten mukaan.
[/quote]
On eri asia tietää ja käyttää sanoja.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:31"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:18"][quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat..
Kyllähän noita sanoja käytetään koko Suomessa. Ainakin mun tuntemat nuoret ja vanhat... Missä lie tynnyrissä olet vuodet viettänyt. Mitä tarkoittaa steissi?
Rautatieasema.
Päivääkään ole Helsingissä asunut.
Anna kaiken kestää, noi on yleissanoja enemmän ku ett haldaat stadih.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 18:59"][quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 18:59"]Tääl saa daijuun jos ei snaijaa
Siis dunkkuun? Ootsä ihan daiju?
Niinpä. LOL :DDDDDEn bonjannu.. :(
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 18:59"][quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 18:59"]Tääl saa daijuun jos ei snaijaa
Siis dunkkuun? Ootsä ihan daiju?
Niinpä. LOL :DDDDDEn bonjannu.. :(
Jep, se yks aiempi voi duunaa flabaril sköneen👍
Vierailija kirjoitti:
En oikeasti ymmärrä kieltä. Siis murretta. XD
Siis ihan totta? Suurin osahan täällä on muualta tulleita,
Muutin Helsinkiin 48 vuotta sitten. Kirjakielellä olen pärjännyt kaikkien kanssa. En edes tunne ketään joka puhuu murretta. Tarkoitan mitään murretta.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 22:05"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 21:06"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 21:01"]Lohdutusta ap:lle: aikoinaan, kun aloitin lukion Helsingissä, en itsekään ymmärtänyt kunnolla, mitä muut puhuivat, vaikka en tullut sen kauempaa kuin 40 km päästä. Kielen oppii kyllä nopeasti, ei hätää. Nykyään naimisissa paljasjalkaisen stadilaisen kanssa ja snaijaan kyllä ihan hyvin mitä se bamlaa.
Vaikka ei varsinaista stadin slangia puhuisikaan (harvahan sitä oikeasti enää puhuu), niin paljon on sanoja yleisesti käytössä, joita ei Helsingin ulkopuolella käytetä. Tuo autokoulun opettajan "tsiigaas tuleeks sieltä fillareita" oli hyvä esimerkki.
Tampereella ja Turussa asuneena olen tästä aidosti ihmeissäni - eikös tuo ole ihan tavallinen lausahdus? :D Itse voisin ainakin käyttää, vaikken Helsingissä ole viikonloppumatkoja pidempään viihtynytkään.
Täällä idässä ei ainakaan oo ihan arkinen lause. Sanoisin itse varmaankin et "katotko tulleeko sieltä pyöräilijöitä" tai "katoppa tulleeko sieltä pyöräilijöitä".
Joo, vaikka ymmärränkin tsiigaamisen ja fillarin merkityksen, niin kyllä ne korvaan täällä särähtäisi. Itä-Suomessa minäkin siis.
Vierailija kirjoitti:
Aidot stadilaiset tsöraa skurulla
Eikun spugen selässä jos heittää niille fyrkkaa flindaan
Vierailija kirjoitti:
Muutin Helsinkiin 48 vuotta sitten. Kirjakielellä olen pärjännyt kaikkien kanssa. En edes tunne ketään joka puhuu murretta. Tarkoitan mitään murretta.
Jyväjemmari, kyllä Stadissa bamlataan, eikä sitä vähätellä.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 18:59"]Tääl saa daijuun jos ei snaijaa
Siis dunkkuun? Ootsä ihan daiju?
Döfis, ootsä oppinu bamlaukse jostai frendie kautta, vetää daijuun se on, dille*, heh
Slangia puhuu oikeasti vain vanhat ukot. Eikä hekään koko ajan, joskus vaan huvikseen antaa nuoremmille "näytteitä". Mutta helsinkiläiset nuoret puhuu jotain ihan kummallista siansaksaa, ihan siis kantasuomalaiset, ja siitä en tajua minäkään, helsinkiläinen, mitään. En tiedä onko se joku nuorison yleiskieli jota puhuvat myös esim. Tampereen ja Turun nuoret? Ikä jotain 15+.
Mä itse olin joskus Savossa mansikkapellolla töissä teininä. Siellä se isäntä puhui, että "ruokasia marjoja ei saa noukkia". Me ujoina tyttöinä ihmeteltiin hirveästi että miksi ei saa niitä ruokaisia noukkia, eikö ne ole just parasta? Monta päivää meni, ennenkuin selvisi, että ruokanen=raaka. Me ajateltiin ruoka :D.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 21:06"][quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 21:01"]Lohdutusta ap:lle: aikoinaan, kun aloitin lukion Helsingissä, en itsekään ymmärtänyt kunnolla, mitä muut puhuivat, vaikka en tullut sen kauempaa kuin 40 km päästä. Kielen oppii kyllä nopeasti, ei hätää. Nykyään naimisissa paljasjalkaisen stadilaisen kanssa ja snaijaan kyllä ihan hyvin mitä se bamlaa.
Vaikka ei varsinaista stadin slangia puhuisikaan (harvahan sitä oikeasti enää puhuu), niin paljon on sanoja yleisesti käytössä, joita ei Helsingin ulkopuolella käytetä. Tuo autokoulun opettajan "tsiigaas tuleeks sieltä fillareita" oli hyvä esimerkki.
Eikö muualla tosiaan käytetä em. sanoja? Entä tsygä?
Ei tosiaan. Tsygä on vielä harvinaisempi. Vanhemmat sukupolvet eivät sitä tunnekaan, fillari saattaa olla tuttu populäärikulttuurin kautta. Mutta ei sitä arjess käytetä. Jollain alueilla on omia murresanojaan, mutta useimmiten ”pyörä”.
Ei täällä mitään ihmeellistä murretta ole.
Spora= raitiovaunu
Dösä= bussi, linja-auto
Sitten perus minä, sinä = mä, sä
Eipä kummempaa.
Tottakai on slangisanoja, mutta harva stadilainen niitä käyttää, lähinnä teinit vaan ja kuulostavat todella typeriltä.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:18"]
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:06"]Kyllä Helsingissä on paljon sanoja joita ei ymmärrä jos muuttaa jostain korvesta, niinkuin minä 4 vuotta sitten... duunii, jengii, dösää, steissii, sanojen lyhentely että = et, mutsii, faijaa, broidii.. yms. Mitkä aluksi särähti korvaan pahasti ;D Tuli tunne, et puhuvatko nämä ihmiset tosissaan näin esim. töissä. Vastaus oli, kyllä puhuvat..
Kyllähän noita sanoja käytetään koko Suomessa. Ainakin mun tuntemat nuoret ja vanhat... Missä lie tynnyrissä olet vuodet viettänyt.
Niin ainakin duuni, jengi, dösä, mutsi, faija, broidi on ihan koko suomen alueelle ulottuvia sanoja mitä itsekin olen kuullut :D
Ja maalaiset sanoo mude (=mutsi).
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 19:10"]
Olin viime kesänä lomalla Itä-Suomessa, melkeinpä rajalla ja en kyennyt kommunikoimaan paikallisväestön kanssa. En ymmärtänyt sitä vääntämistä, en vaikka pyysin toistamaan. Eikä kyse ollut siitä etten jotain sanaa ymmärrä lauseen sisällä, vaan että ymmärtämättä jäi suurin osa sanoista, jolloin keskustelu oli ihan mahdoton.
Että terveisiä vaan sinne itään. :)
[/quote]
Ihana!!