Ylireagointia? Turkki ei halua enää olla kalkkuna (Turkey), ja vaihtaa virallista nimeään
https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/a/263adcc3-2df0-4e56-beb5-f3e5f55232ef
Minusta vähän ylireagointia.
Kommentit (44)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Uusi nimi on liian vieras eurooppalaisille. Kaikki sanovat joka tapauksessa Turkey.
Millä lailla vieras? Türkiye on paljon lähempänä (erityisesti ääntämiseltään) monen eurooppalaisen kielen Turkki-sanaa kuin mitä Turkey on.
Turkki on saksaksi Türkei, ruotsiksi Turkiet, tanskaksi Tyrkiet, norjaksi Tyrkia, islanniksi Tyrkland, viroksi Türgimaa, liettuaksi Turkija, italiaksi Turchia, espanjaksi Turquía, hollanniksi Turkije jne.
Ja sitten suomea ihmetellään, kun meillä on melkein joka maalle oma nimi? :D
Vierailija kirjoitti:
Pitäisikö tämä suomen Turkkikin muuttaa jotenkin, kun on lähdetty tälle linjalle?!
Tyrkiija vaan!
Millä lailla vieras? Türkiye on paljon lähempänä (erityisesti ääntämiseltään) monen eurooppalaisen kielen Turkki-sanaa kuin mitä Turkey on.
Turkki on saksaksi Türkei, ruotsiksi Turkiet, tanskaksi Tyrkiet, norjaksi Tyrkia, islanniksi Tyrkland, viroksi Türgimaa, liettuaksi Turkija, italiaksi Turchia, espanjaksi Turquía, hollanniksi Turkije jne.