Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten lausutaan nimi Leon

Vierailija
18.12.2021 |

Leon?
Leeon?
Lion?
Liion?
Leoni (savolaisittain)?
Laion?

Kommentit (45)

Vierailija
21/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laura ja Leon lausutaan Saksassakin ihan Laura ja Leon ja Espanjassa myös. Ja kyllä ne englanninkielisissäkin maissa oppivat, kun kerrotaan, miten haluaa nimensä lausua. Alkuun pojat olivat Mikou ja Oli. Pian opettelivat sanomaan Mik-ko ja Ol-li. Tavuviivaa tarvittiin ja sen myötä tuli oivallus.

Vierailija
22/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onhan näitä muitakin. Esim. vaikka nyt Ami ja Amin. Miksei tämä ollut ongelma? Ehkä ongelmaa ei olekaan kuin joidenkin omassa päässä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onhan näitä muitakin. Esim. vaikka nyt Ami ja Amin. Miksei tämä ollut ongelma? Ehkä ongelmaa ei olekaan kuin joidenkin omassa päässä?

Ai, Idi Amin, vai ?

Vierailija
24/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan Leon vaan jos Suomessa ollaan.

Vierailija
25/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Laura ja Leon lausutaan Saksassakin ihan Laura ja Leon ja Espanjassa myös. Ja kyllä ne englanninkielisissäkin maissa oppivat, kun kerrotaan, miten haluaa nimensä lausua. Alkuun pojat olivat Mikou ja Oli. Pian opettelivat sanomaan Mik-ko ja Ol-li. Tavuviivaa tarvittiin ja sen myötä tuli oivallus.

Narraat. Eikö muka tarvittu astaloa.

Vierailija
26/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Toki junttikansan pitää tajuta että se tekee kaiken väärin. Suuren meren takaa kannattaa opit ottaa, myös nimien ääntämiseen.

Siksi kutsun nykyään ystävääni Lauraa Looraksi.

Jaakko=Dzeikou

Matti=Meidii

Ville=Vhailee

Veera=Vhiira

Riitta=Rhaida

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Laura ja Leon lausutaan Saksassakin ihan Laura ja Leon ja Espanjassa myös. Ja kyllä ne englanninkielisissäkin maissa oppivat, kun kerrotaan, miten haluaa nimensä lausua. Alkuun pojat olivat Mikou ja Oli. Pian opettelivat sanomaan Mik-ko ja Ol-li. Tavuviivaa tarvittiin ja sen myötä tuli oivallus.

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Vierailija
28/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Monet 90-luvun urheiluselostajat äänsi kaikki ulkomaalaiset nimen englatilaisittain, vaikka olisi ollut ruotsalainen, saksalainen tai italialainen urheilija. Esim. pietarsaarelainen jalkapalloilija Jimmy Wargh=Dsimi Voogh. Nykyään tästä on onneksi päästy eroon.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lion

Vierailija
30/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on Leon englanniksi, saksaksi, hollanniksi ja venäjäksi, Léon ranskaksi ja León espanjaksi. Ranskalainen ääntämys on Le-on, missä o on nasaali-o

https://www.youtube.com/watch?v=DR8xSqRs5eU 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leksa!

Vierailija
32/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Monet 90-luvun urheiluselostajat äänsi kaikki ulkomaalaiset nimen englatilaisittain, vaikka olisi ollut ruotsalainen, saksalainen tai italialainen urheilija. Esim. pietarsaarelainen jalkapalloilija Jimmy Wargh=Dsimi Voogh. Nykyään tästä on onneksi päästy eroon.

Mä olen kuullut tätä vieläkin monen juontajan suusta. Kiik Rousböörgiä en enää sentään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Laura ja Leon lausutaan Saksassakin ihan Laura ja Leon ja Espanjassa myös. Ja kyllä ne englanninkielisissäkin maissa oppivat, kun kerrotaan, miten haluaa nimensä lausua. Alkuun pojat olivat Mikou ja Oli. Pian opettelivat sanomaan Mik-ko ja Ol-li. Tavuviivaa tarvittiin ja sen myötä tuli oivallus.

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Ehkä vähän sinnepäin... esim. saksan Heidi äännetään Haidi

Vierailija
34/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksei sitten vaikka saman tien Leonidas (oli  muuan muinaisen Rooman sotapäälliköistä)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Laura ja Leon lausutaan Saksassakin ihan Laura ja Leon ja Espanjassa myös. Ja kyllä ne englanninkielisissäkin maissa oppivat, kun kerrotaan, miten haluaa nimensä lausua. Alkuun pojat olivat Mikou ja Oli. Pian opettelivat sanomaan Mik-ko ja Ol-li. Tavuviivaa tarvittiin ja sen myötä tuli oivallus.

Espanjassa painotus on tässä tapauksessa nimen lopussa: León. Kuulostaa eriltä kuin suomalainen Leon.

Vierailija
36/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta se lausutaan ihan Leon. 

Onhan meillä Suomessa myös nimi Leo. Ei sitäkään lausuta Lio tai Liio tai jotain sellaista. 

Vierailija
37/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Monet 90-luvun urheiluselostajat äänsi kaikki ulkomaalaiset nimen englatilaisittain, vaikka olisi ollut ruotsalainen, saksalainen tai italialainen urheilija. Esim. pietarsaarelainen jalkapalloilija Jimmy Wargh=Dsimi Voogh. Nykyään tästä on onneksi päästy eroon.

Mä olen kuullut tätä vieläkin monen juontajan suusta. Kiik Rousböörgiä en enää sentään.

Kiik Rousböörg oli Timo T.A. Mikkosen suosima ääntämys.

Vierailija
38/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Laura ja Leon lausutaan Saksassakin ihan Laura ja Leon ja Espanjassa myös. Ja kyllä ne englanninkielisissäkin maissa oppivat, kun kerrotaan, miten haluaa nimensä lausua. Alkuun pojat olivat Mikou ja Oli. Pian opettelivat sanomaan Mik-ko ja Ol-li. Tavuviivaa tarvittiin ja sen myötä tuli oivallus.

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Ehkä vähän sinnepäin... esim. saksan Heidi äännetään Haidi

Tunnen yhden Saksassa asuvan suomalaisen Heidin. Hänen nimensä äännetään Heidi. Toki se vaatii aina uusien tuttavuuksien kanssa sitä, että kertoo miten haluaa nimensä lausuttavan. 

Vierailija
39/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suuri osa maailmaa ääntää itse asiassa asiat pitkälti miten ne kirjoitetaan mutta jostain syystä osalla on ihmeellinen harhakuvitelma että englantia puhuvat maat on sama kuin koko maailma. Päähän sattuu kun joku alkaa vääntämään amerikkalaisittain vaikka saksalaista tai japanilaista nimeä kun se suomalainen ääntämys olisi paljon lähempänä oikeaa.

Monet 90-luvun urheiluselostajat äänsi kaikki ulkomaalaiset nimen englatilaisittain, vaikka olisi ollut ruotsalainen, saksalainen tai italialainen urheilija. Esim. pietarsaarelainen jalkapalloilija Jimmy Wargh=Dsimi Voogh. Nykyään tästä on onneksi päästy eroon.

En seuraa urheilua enkä ole Jimmy Warghista kuullut koskaan, joten kysyn mielenkiinnosta, olisiko oikea lausumistapa [jimmi vari]?

Vierailija
40/45 |
18.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lepa tai Leksa vaan tuttavien kesken.

Ei pitäisi antaa mukuloilleen niin hienoja nimiä, että pitää sitten tulla tänne palstalle kyselemään, miten nimi äännetään, kun ei itse osaa tai tiedä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi seitsemän