Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voiko englanniksi reagoida 'what' jos ei kuullut?

Vierailija
20.02.2015 |

Vai onko 'I'm sorry' ainoa oikea tapa?

Kommentit (81)

Vierailija
81/81 |
20.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="20.02.2015 klo 13:08"]

Would you bloody speak up?

Sopivalla suomalaisella intonaatiolla nostaen volyymiä loppua kohti.

[/quote]

Niin jos juttelet brittiläisen kanssa. Amerikassa ei käytetä bloody-sanaa.

Mut joo, hauska keskustelu. Aika monet kokee, et englanniksi pitäisi aina olla jotenkin erityisen kohtelias, vaikka ei englanninkieliset nyt sen superkohteliaampia ole kuin muutkaan. Ihan samalla lailla siellä sanotaan "huh" tai "what" kuin Suomessa "täh" tai "mitä". Kyllä suomalaisetkin osaa sanoa "anteeksi en kuullut" tai "voisitko toistaa", jos ei voi olla niin rennosti ja on vaikka vanhempien tai vieraampien ihmisten kanssa tekemisissä. Englanniksi silloin sanotaan että "Sorry (I didn´t catch that)" tai "Could you repeat that please".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi viisi kaksi