Till er som pratar svenska
Brukar ni fylla i alla formulär på svenska eller finska? Jag menar de som går till myndigheterna och dylika instanser. Vilket brukar ni använda?
Kommentit (32)
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:00"]
Jag fyller på finska.
[/quote]
Tycker du att du alltid blir rätt behandlad?
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:02"]
Jag använder Svenska!
[/quote]
Tror du att bendlingen tar längre tid än om de skulle vara ifyllda på finska?
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:01"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:00"]
Jag fyller på finska.
[/quote]
Tycker du att du alltid blir rätt behandlad?
[/quote]
Ja... Vad menar du?
Onko teiän mielestä pakkoruotsilla saavutettu suomenkielisille viranomaisille riittävän hyvä kielitaito, jotta he pystyisivät teitä sujuvasti ruotsiksi palvelemaan?
Vai meneekö opiskelut hukkaan suurimmalla osalla?
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:04"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:01"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:00"]
Jag fyller på finska.
[/quote]
Tycker du att du alltid blir rätt behandlad?
[/quote]
Ja... Vad menar du?
[/quote]
Har du någonsin fått en sån känsla av att ansköningar och liknande formulär kan bli onoterade eller bortkastade pga att du är svenskspråkig? Här på spalten känner vi ju av svenskhatet och säkert finns samma åkomman bland med behandlare inom myndigheterna också.
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:15"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:04"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:01"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:00"]
Jag fyller på finska.
[/quote]
Tycker du att du alltid blir rätt behandlad?
[/quote]
Ja... Vad menar du?
[/quote]
Har du någonsin fått en sån känsla av att ansköningar och liknande formulär kan bli onoterade eller bortkastade pga att du är svenskspråkig? Här på spalten känner vi ju av svenskhatet och säkert finns samma åkomman bland med behandlare inom myndigheterna också.
[/quote]
Den risken finns alltid...
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 09:09"]
Onko teiän mielestä pakkoruotsilla saavutettu suomenkielisille viranomaisille riittävän hyvä kielitaito, jotta he pystyisivät teitä sujuvasti ruotsiksi palvelemaan?
Vai meneekö opiskelut hukkaan suurimmalla osalla?
[/quote]
Johan sen RKP totesi pohjanmaan kuntaliitoksista puhuttaessa, että suomenkielisellä ei voi koskaan olla niin hyvää kielitaitoa, että pystyisi palvelemaan ruotsinkielisiä.
Siinä viimeistään meni pohja pakkoruotsilta.
On siinä totuutensa, itsellä lukiossa pitkä ruotsi, 9 kaikista kursseista mut en ymmärrä saatikka puhu..ei se kouluopetus sitä kielitaitoo tuo
tosi paljon unohtaa ruotsin kieltä kun ei käytä. Olen alkanut ajatella ruotsiksi. Suomenkieliset eivät yhtään osaa enää ruotsia :(
Jag gillar om ebinnsss spurdosrärdelsss.
Jag arbetar i skattebyro...
och kan saga att om ni ringer till mig och jag måste försöka att hjälpa dig för dina beskattningen, det tar mycket, mycket mera tid, an om att jag kan hjelpa dig på finska...
I speak and read English very well, if you prefer to use that instead of Finish. I was very lazy att school, so I don´t write English so well, but everyone that try to understand my writing, usually do so. mies/suomenkielinen/40+v
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 10:17"]
Jag arbetar i skattebyro...
och kan saga att om ni ringer till mig och jag måste försöka att hjälpa dig för dina beskattningen, det tar mycket, mycket mera tid, an om att jag kan hjelpa dig på finska...
I speak and read English very well, if you prefer to use that instead of Finish. I was very lazy att school, so I don´t write English so well, but everyone that try to understand my writing, usually do so. mies/suomenkielinen/40+v
[/quote]
"I speak and read English very well, if you prefer to use that instead of Finish"= Puhun ja luen englantia hyvin, (vain) jos haluat käyttää sitä [kieltä] suomen asemesta. Joo ja Finnish on kahdella n-kirjaimella, yhdellä kirjoitettuna tarkoittaa loppua. Pitäisi olla: "I speak and read English very well, should you prefer to use that instead of Finnish."
"I was very lazy att school, so I don´t write English so well, but everyone that try to understand my writing, usually do so."
Pitäisi olla: "I was very lazy at school so I don't write English so well, but everyone that tries (everyone on yksikkö, vaikka suomen kielessä monikko) to understand my writing, usually does (edelleen yksikkö) so."
En muuten kritisoisi, mutta kun aloitit kehumalla englannin kielen taitojasi, niin oli pakko :D
Jag hoppas att svenskatalande människor fyllar alla formulären på svenska - det är deras modersmål! Ock jag fyllar på finska. Tack!
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 10:32"]
En muuten kritisoisi, mutta kun aloitit kehumalla englannin kielen taitojasi, niin oli pakko :D
[/quote]
Tässäpä toinen kielteinen seikka suomalaisessa kielenopetuksessa: vain täydellinen kelpaa ja punakynä heiluu ahkerasti, sen sijaan että kannustettaisiin käyttämään rohkeasti sitä vajavaistakin osaamista.
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 10:32"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 10:17"]
Jag arbetar i skattebyro...
och kan saga att om ni ringer till mig och jag måste försöka att hjälpa dig för dina beskattningen, det tar mycket, mycket mera tid, an om att jag kan hjelpa dig på finska...
I speak and read English very well, if you prefer to use that instead of Finish. I was very lazy att school, so I don´t write English so well, but everyone that try to understand my writing, usually do so. mies/suomenkielinen/40+v
[/quote]
"I speak and read English very well, if you prefer to use that instead of Finish"= Puhun ja luen englantia hyvin, (vain) jos haluat käyttää sitä [kieltä] suomen asemesta. Joo ja Finnish on kahdella n-kirjaimella, yhdellä kirjoitettuna tarkoittaa loppua. Pitäisi olla: "I speak and read English very well, should you prefer to use that instead of Finnish."
"I was very lazy att school, so I don´t write English so well, but everyone that try to understand my writing, usually do so."
Pitäisi olla: "I was very lazy at school so I don't write English so well, but everyone that tries (everyone on yksikkö, vaikka suomen kielessä monikko) to understand my writing, usually does (edelleen yksikkö) so."
En muuten kritisoisi, mutta kun aloitit kehumalla englannin kielen taitojasi, niin oli pakko :D
[/quote]
En muuten kritisoisi, mutta kirjoittaja kehui nimenomaan puhuvansa ja lukevansa englantia hyvin. Ei kirjoittavansa.
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 10:35"]
[quote author="Vierailija" time="03.12.2014 klo 10:32"]
En muuten kritisoisi, mutta kun aloitit kehumalla englannin kielen taitojasi, niin oli pakko :D
[/quote]
Tässäpä toinen kielteinen seikka suomalaisessa kielenopetuksessa: vain täydellinen kelpaa ja punakynä heiluu ahkerasti, sen sijaan että kannustettaisiin käyttämään rohkeasti sitä vajavaistakin osaamista.
[/quote]
Jep. Suosituimmat ketjut tälläkin palstalla on ne mihin joku erheentyy laittamaan englanninkielisen lauseen. Miljardi mammaa tulee korjaamaan ja päivittelemään että voi jessus kun ei osata edes perusasioita englanninkielestä - mää olen järkyttyny!! Ja sitten seittemän sivua fiksut jänkää keskenään että mikä olisi se paras ja oikein tapa sanoa tämä asia englanniksi.
:))
upp